Support for production activities in all sectors of the national economy; |
обеспечение организационной поддержки производства во всех отраслях национальной экономики; |
The Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat has organized workshops aimed at increasing the consideration of the environmental aspects of mining activities. |
Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций организует семинары, направленные на обеспечение более широкого учета экологических аспектов горнодобывающей деятельности. |
We would also like to thank the staff of the Support Project for the National Programme for the Advancement of Women for their assistance. |
Мы хотели бы также поблагодарить сотрудников проекта по содействию осуществлению Национальной программы улучшения положения женщин за предоставленное ими кадровое обеспечение. |
Support of the Government for the access of cooperatives to the final market as well as the necessary data and information. |
69.5 поддержка правительством доступа кооперативов на конечный рынок, а также обеспечение необходимыми данными и информацией; |
Support and build up the Thematic Groups and ensure their proper functioning; |
поддержка и укрепление тематических групп и обеспечение их надлежащего функционирования; |
Support the adolescents and young people, ensuring that they attend school regularly and on time; |
поддержка и обеспечение строгого посещения подростками и молодыми людьми учебного заведения; |
The Chief of Service will be responsible for providing military oversight of the 12 specialist military logistics officers embedded in the Department of Field Support. |
Начальник Службы будет отвечать за обеспечение военного контроля за 12 офицерами-специалистами по материально-техническому снабжению, включенными в состав Департамента полевой поддержки. |
Target 1: Support to Democratic People's Republic of Korea by providing winter clothing, necessary materials for food industry, and monetary donations. |
Задача 1: Оказание поддержки Корейской Народно-Демократической Республике - обеспечение зимней одежды, необходимого сырья для пищевой промышленности и финансовой помощи. |
The consultation aimed at assessing progress achieved since the Stockholm Congress in the areas of prevention, recovery, training and legislation; focusing on new action identified by members of the Support Group, and providing a framework for collaborative activities among members of the Support Group. |
Совещание проводилось с целью оценки прогресса, достигнутого после Стокгольмского конгресса в таких областях, как предупреждение, реабилитация, обучение и законодательство, сосредоточение усилий на новых действиях, намеченных членами Группы поддержки, и обеспечение основы для совместных действий членов Группы поддержки. |
Support was expressed for the efforts of the Secretary-General to mainstream a gender perspective in the activities of the Organization by means of the proposed medium-term plan. |
Была выражена поддержка усилиям Генерального секретаря, направленным на обеспечение учета гендерной проблематики в деятельности Организации с помощью предлагаемого среднесрочного плана. |
Support for technical cooperation in statistics and statistical data processing 8.84 |
Обеспечение технического сотрудничества в области статистики и обработки статистических данных |
SUPPORT FOR ECE PUBLICATIONS, STUDIES AND PROJECTS |
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПУБЛИКАЦИЙ, ИССЛЕДОВАНИЙ И ПРОЕКТОВ ЕЭК |
These are Executive Direction and Management; Science and Technology; Implementation; Conference and Information Support; Resources, Planning and Coordination. |
Они включают: руководство и управление; наука и технология, осуществление; оперативно-функциональное обслуживание конференций и информационное обеспечение; ресурсы, планирование и координация. |
For technical reasons, the expenditures for the United States forces stationed in Japan are included in the figures presented under column 6 (Support). |
4 По техническим причинам в колонку 6 («Обеспечение») включены расходы, связанные с размещением в Японии войск Соединенных Штатов. |
Support for Intranet and IMIS connectivity to 14 mission offices in 14 different locations |
Обеспечение доступа к Интранету и ИМИС отделов 14 миссий в 14 различных местах расположения |
Support the viability and diversity of rural and urban economies and communities; |
обеспечение жизнеспособности и многообразия экономики и общин в сельских и городских районах; |
1.1.2. Military pensions are included in total under Support (6) in the amount of euros. |
1.1.2: Военные пенсии включены в общую сумму в евро, указанную в колонке 6 (Обеспечение). |
Support and maintenance of the Mission's communications network |
Обеспечение работы и обслуживание сети и аппаратуры связи Миссии |
Organisation and Logistics - Support to the Special Procedures by the OHCHR |
Организация и материально-техническое обеспечение - поддержка специальных процедур со стороны УВКПЧ |
Second Objective: Support and facilitate an environment conducive for return to South Ossetia and Georgia proper, and ensure sustainability of return. |
Задача вторая: оказание поддержки и содействия созданию условий, благоприятствующих возвращению в Южную Осетию и собственно Грузию, и обеспечение устойчивого характера возвращения. |
Support databases and the free exchange and dissemination of data for assessment, monitoring and early warning purposes, both nationally and regionally as appropriate. |
Ведение баз данных и обеспечение свободного обмена и распространения должным образом данных для целей оценки, мониторинга и раннего предупреждения на национальном и региональном уровне. |
Support and maintenance of a document storage system provided |
Осуществлены поддержка и обеспечение функционирования системы хранения документации |
Support and enforce measures to safeguard workers' safety, welfare and skill training |
поддерживать и укреплять меры, гарантирующие охрану труда, социальное обеспечение и повышение квалификации работников; |
Support to National Elections Commission polling staff |
Обеспечение поддержки работников избирательных участков Национальной избирательной комиссии |
Support and maintenance of video surveillance of Base premises and holdings |
Поддержка и техническое обеспечение видеонаблюдения в помещениях и на территории Базы |