Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
In the Policy Development and Analysis Branch, one P-4 post from the support budget will be abolished and replaced by a regular budget post redeployed from the Programme Support Service. В рамках Сектора разработки политики и анализа будет упразднена одно должность С-4, финансируемая из бюджета вспомогательных расходов, которая будет заменена должностью, финансируемой из регулярного бюджета, которая будет перераспределена из Службы поддержки программ.
The increased utilization of courtrooms has revealed an underestimation of support resources in previous years, especially in the Administrative Support Division and the Victims and Witnesses Section, where the increased level of resources approved for Chambers was not matched by an increase in personnel. Более интенсивное использование залов заседаний показало, что в предыдущие годы испрашивалось недостаточно вспомогательных ресурсов, особенно для Отдела административной поддержки и Секции по делам потерпевших и свидетелей, в отношении которых утвержденное увеличение ресурсов, выделяемых камерам, не сопровождалось соответствующим увеличением числа сотрудников.
The recently adopted support cost categories of Management and Administration and Programme Support were introduced, for the first time, in the Annual Programme Budget 2000. Недавно утвержденные категории вспомогательных расходов - расходы на управление и администрацию и расходы на поддержку программ - были впервые включены в Годовой бюджет по программам на 2000 год.
In the transition period 1999-2001, this budget document will need to retain a number of Tables which reflect the previous budget structure in which programmes were divided according to General and Special Programmes, and the support cost categories of Programme Delivery and Administrative Support were used. В течение переходного периода 1999 - 2001 годов в данном бюджетном документе необходимо будет сохранить ряд таблиц, отражающих структуру предыдущего бюджета, в котором программы были разбиты на общие и специальные программы и использовались категории вспомогательных расходов на реализацию программ и административную поддержку.
Due to the change in the categorisation of support costs and the fact that Programme Support costs for the operations Bureaux are now included under the respective regions, it is not possible to compare these estimates to the revised estimates for 1999. В связи с изменением категорий вспомогательных расходов и поскольку расходы на вспомогательное обслуживание программ для бюро по операциям теперь указываются по соответствующим регионам, сравнить эту смету с пересмотренной сметой на 1999 год не представляется возможным.
It should be noted that while staff costs are attributed to their respective category (Management Administration or Programme Support), the non-staff costs are allocated pro rata, on the basis of work-years, between the these two categories of support costs. Следует отметить, что если расходы по персоналу относят к их соответствующим категориям (управление и администрация или вспомогательное обслуживание программ), то расходы, не связанные с персоналом, распределяются пропорционально на основе человеко-лет между этими двумя категориями вспомогательных расходов.
The UNAMI Technical Support Sections deliver functional and secure accommodation, communication, information, mobility, and life support to the Mission in order to facilitate the implementation of the mandate. Секции вспомогательных технических служб МООНСИ занимаются последовательным оказанием функциональных услуг в области обеспечения жильем, связи, информации, мобильности и жизнеобеспечения Миссии для обеспечения выполнения ею своего мандата.
This includes 80 new posts for seconded military officers, 18 of whom will be embedded in offices in the Department of Field Support, 4 additional civilian Professional posts and 8 new General Service support posts. Эта цифра включает 80 новых должностей для прикомандированных офицеров, из которых 18 будут включены в состав управлений в Департаменте полевой поддержки, 4 дополнительные должности гражданских специалистов и 8 новых вспомогательных должностей категории общего обслуживания.
Support operations will be characterized primarily by the challenges associated with the electoral and the disarmament, demobilization and reintegration process, the establishment of UNAMID, the drive for strengthened controls and processes and the enhancement of support structures in Southern Sudan. Вспомогательные операции будут главным образом направлены на решение задач, связанных с проведением выборов и процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, созданием ЮНАМИД, мерами по укреплению механизмов контроля и соответствующих процедур, а также усилением вспомогательных структур в Южном Судане.
At present, a number of sections in the Mission Support Division maintain a continuing presence in the sectors through the deployment of a small number of personnel for only a limited number of support functions. В настоящее время ряд секций Отдела поддержки миссии сохраняют постоянное присутствие в секторах, обеспечивая наличие в них небольшого количества сотрудников, выполняющих лишь ограниченное число вспомогательных функций.
It seems likely that over the course of the first cycle of the process, the secretariat would need to build up to a strength of around 8 to 10 Professional staff and an equal number of support staff. Представляется вероятным, что в течение первого цикла процесса секретариату понадобится штат из 8 - 10 сотрудников категории специалистов и такого же числа вспомогательных сотрудников.
These positions have been consolidated as part of the subprogrammes and the corresponding budget provisions have therefore been moved out of the management and administration part of the support budget and into the programme budget. Эти должности закреплены за подпрограммами, и поэтому соответствующие бюджетные ассигнования переведены из раздела управления и администрации бюджета вспомогательных расходов в бюджет по программе.
Existing sanitation services were maintained at 1 Mission headquarters, 6 sector headquarters, the El Obeid logistics base, 19 team sites and 27 country support bases Продолжалось санитарно-гигиеническое обслуживание штаб-квартиры Миссии, 6 секторальных штабов, базы материально-технического снабжения в Эль-Обейде, 19 опорных пунктов и 27 страновых вспомогательных баз
After the creation of UN-Women, the misalignment of the different timetables for the intergovernmental consideration of programme and budget issues required UN-Women to submit its support (now called institutional) budget for 2011 before the consideration by the Executive Board of the strategic plan. После создания Структуры «ООН-женщины» несоответствия между различными графиками межправительственного рассмотрения программных и бюджетных вопросов обусловили необходимость представления ею своего бюджета вспомогательных расходов (в настоящее время именуется «общеорганизационный бюджет») на 2011 год до рассмотрения стратегического плана Исполнительным советом.
The proposed support budget will be linked to the rate and volume of mobilized resources by maintaining the 16 per cent ratio of total secured resources, thus ensuring a sustainable and orderly build-up of capacity. Объем предлагаемого бюджета вспомогательных расходов будет увязываться с относительным и абсолютным объемом мобилизованных ресурсов путем применения коэффициента в размере 16 процентов от общего объема имеющихся ресурсов, что обеспечит последовательный и упорядоченный характер деятельности по созданию потенциала.
The costs of the above proposed staff allocations, together with the costs of the staff previously funded from approved support budgets in 2010, total $58.8 million or 11.8 per cent of the proposed use of resources in 2011. Расходы на финансирование вышеуказанных предлагаемых должностей совместно с расходами на персонал, которые ранее финансировались из утвержденных бюджетов вспомогательных расходов в 2010 году, составляют 58,8 млн. долл. США, или 11,8 процента предлагаемого использования ресурсов в 2011 году.
The Executive Director commits to maintain or increase this share and to limit the share of the support budget to or below 16 per cent of total resources at any one time. Директор-исполнитель обязуется сохранить либо увеличить указанную долю расходов, а долю бюджетов вспомогательных расходов на любой момент времени сохранять на уровне не выше 16 процентов от общего объема ресурсов.
The actual level of the extrabudgetary funding for the support budget will reflect income from cost recovery on programme delivery, which in turn depends on the level of such contributions and the rate of project delivery. Фактический уровень финансирования бюджета вспомогательных расходов из внебюджетных источников будет отражать поступления от возмещения расходов на осуществление программ, объем которых, в свою очередь, зависит от объема таких взносов и показателей освоения средств по проектам.
As most of the redeployed posts are funded from the regular United Nations budget, only one P-5 post ($0.2 million) will be funded from the support budget. Поскольку большинство переданных должностей финансируется из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, из бюджета вспомогательных расходов будет финансироваться лишь одна должность класса С5 (0,2 млн. долл. США).
Upon enquiry, the Committee was informed that the basic criterion used to determine whether a post should be funded by the support budget is whether the responsibilities of a post are considered to be core and of a continuous nature. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что главный критерий, используемый для определения необходимости финансирования той или иной должности из бюджета вспомогательных расходов, состоит в том, являются ли данные должностные функции основными и постоянными по своему характеру.
These posts would supplement two D-2 posts currently funded from the biennial support budget and two D-2 posts funded under the regular budget. Эти должности будут созданы в дополнение к двум должностям уровня Д-2, которые в настоящее время финансируются из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, и двум должностям уровня Д-2, финансируемым из регулярного бюджета.
It is proposed that the existing 6 field posts funded by the biennial support budget be supplemented with 124 posts which are currently programme funded and by the establishment of 52 new posts. Существующие 6 должностей персонала на местах, финансируемые из двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов, предлагается дополнить 124 должностями, которые в настоящее время финансируются по линии программ, и 52 новыми создаваемыми должностями.
(a) The Committee recommends approval for 2011 of the 97 existing posts currently funded from the biennium support budgets of UNIFEM and INSTRAW; а) Комитет рекомендует утвердить на 2011 год 97 существующих должностей, которые в настоящее время финансируются из двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов ЮНИФЕМ и МУНИУЖ;
(c) In respect of field capacity, the Committee does not recommend approval of new posts or the migration of posts to the support budget at this time. с) что касается потенциала на местах, то Комитет не рекомендует на данном этапе утверждать создание новых должностей или переводить должности на финансирование из бюджета вспомогательных расходов.
Proposals for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011 на добровольной основе ресурсов для финансирования бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов