Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
For example, there are 87 high-level indicators in the strategic plan, 2008-2013, including in the management results framework, development results framework and the biennial support budget. Например, существует 87 показателей высокого уровня в стратегическом плане на 2008 - 2013 годы, в том числе в ориентированных на результаты рамках деятельности в области управления, ориентированных на результаты рамках деятельности в области развития и бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период.
The balance of expenditures (non-programme including the biennial support budget) in 2009 amounted to $1 billion ($0.87 billion in 2008). Остальные расходы 2009 года (расходы не по программам, включая двухгодичный бюджет вспомогательных расходов) составили 1 млрд. долл. США (0,87 млрд. долл. США в 2008 году).
This amount was determined by taking the cost of all core posts allocated to the base structure functions and adding to that the proportionate share of non-staff costs from the total support budget. Этот показатель был получен следующим образом: к сумме всех расходов, связанных с основными должностями, которые были введены для выполнения функций базовой структуры, из общего объема бюджета вспомогательных расходов была добавлена пропорциональная доля расходов, не связанных с персоналом.
In the 2008-2009 biennial support budget, more funds in regular resources, 76.1 per cent (compared to 72.6 per cent of the total regular resources in 2006-2007 biennium) are channeled to programmes. В рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов на осуществление программ выделяется больше средств за счет регулярных ресурсов - 76,1 процента от общего объема регулярных ресурсов (для сравнения, в двухгодичный период 2006 - 2007 годов этот показатель составлял 72,6 процента).
The revised gross and net biennial support budget (BSB) appropriations for the biennium ending 31 December 2005 were $169.6 million and $155.0 million, respectively. Пересмотренные ассигнования по линии бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период (БВР) в валовом и чистом исчислении за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, составили, соответственно, 169,6 млн. долл. США и 155,0 млн. долл. США.
This will include an Environment Fund programme activities budget costed at $156.0 million, the Environment Fund programme reserve of $6 million, and the Environment Fund support budget of $18 million. Эта сумма охватывает бюджет мероприятий по программе Фонда окружающей среды, рассчитанный в объеме 156,0 млн. долл. США, резерв программы Фонда окружающей среды в объеме 6 млн. долл. США и бюджет вспомогательных расходов Фонда окружающей среды в объеме 18 млн. долл. США.
The Executive Director then presented the proposed biennial support budget for 2002-2003, saying that the proposed budget represented an increase of $19.1 million over the appropriations for 2000-2001. Далее Директор-исполнитель представила предлагаемый бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов, отметив, что предлагаемый бюджет представляет увеличение ассигнований на 19,1 млн. долл. США по сравнению с бюджетом 2000-2001 годов.
Support budget: detailed changes В. Бюджет вспомогательных расходов: подробные данные об изменениях
The final support budget for the biennium 2002-2003 amounts to $35.4 million, representing a nominal increase of $3.0 million over the revised support budget for the biennium 2002-2003, as shown in table 12 below. долл. США по сравнению с пересмотренным бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов, как следует из приводимой ниже таблицы 12.
For core hospitals for remote areas, support to hospitals and clinics for medical care in remote areas read core hospitals and support hospitals for remote areas and clinics in remote areas Вместо слов "центральных больниц для удаленных районов, оказывается помощь больницам и клиникам, обеспечивается медицинское обслуживание населения удаленных районов" читать "центральных больниц и вспомогательных больниц для удаленных районов и клиник в удаленных районах".
Business Support Room Facility Details Подробная информация о вспомогательных помещениях для деловых услуг
Support budget - staff costs Бюджет вспомогательных расходов - расходы по персоналу
The decrease of $3.6 million in credits to the biennial support budget is attributable in large part to the non-reimbursement of income tax charges incurred by UNFPA staff members following the withdrawal of funding to UNFPA by the Government of the country in which these staff members reside. Уменьшение поступлений в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период на 3,6 млн. долл. В примечании 11 к финансовым ведомостям дается подробный анализ поступлений в бюджет вспомогательных расходов.
This includes not only children carrying guns, but also children associated with non-combatant roles. SLA committed itself to facilitating the work of UNICEF and providing full support for the release and reintegration of children associated with the armed groups. Это касается не только детей, носящих оружие, но и тех, кто заняты на вспомогательных ролях, не связанных с боевыми действиями.
For these agencies taken as a group, UNDP is expected to provide support costs at an average of 22 per cent of the estimated programme delivery, as compared with the standard 13 per cent for the agencies retaining the old regime of support-cost reimbursement. В случае этих учреждений, взятых вместе, ожидается, что объем их вспомогательных расходов, возмещаемых ПРООН, составит в среднем 22 процента от предполагаемого объема освоенных ресурсов по программам против обычных 13 процентов для тех учреждений, в отношении которых применяется прежний порядок возмещения вспомогательных расходов.
Accordingly, the protection provided by the provisions of the Convention on the Rights of the Child should not always automatically be withdrawn when a young person turns 18; adequate follow-up, support and transition measures should be considered., Поэтому защиту, предусмотренную положениями Конвенции о правах ребенка, не всегда следует автоматически отзывать после достижения молодым человеком 18-летнего возраста; необходимо рассмотреть возможность принятия надлежащих последующих, вспомогательных и переходных мер,.
This involves, for each substantive component of complex missions and for all support functions, clear assignment of responsibility as well as the development and maintenance of doctrine, standard operating procedures and operationality, including stand-by arrangements. всех вспомогательных подразделений это подразумевает четкое распределение обязанностей, а также разработку и последовательную реализацию концепции миссии, выполнение стандартных оперативных процедур и обеспечение оперативной готовности, включая принятие мер на случай непредвиденных обстоятельств.
The project agreements specify an advance payment and subsequent progress payments; the reported balance of $30,009,026 represents interest earned of $570,118 and the unencumbered fund balance of $29,438,908 available for the year ended 31 December 2003, in excess of project expenditures and support costs. США и незадействованный остаток средств в размере 29438908 долл. США, имеющиеся за год, закончившийся 31 декабря 2003 года, сверх расходов по проектам и вспомогательных расходов.
Having performed a functional review of overall BCPR capacity requirements (as shown in summary table 4), 15 positions are being proposed as the basic infrastructure requirement for the Bureau funded from the 2004-2005 regular support budget. После функционального обзора общих потребностей БПКВ, касающихся потенциала (см. таблицу 4), в качестве базовой инфраструктуры бюро, финансируемой за счет средств регулярного бюджета вспомогательных расходов на 2004 -
The proposed biennial support budget for UNIFEM for 2008-2009 amounts to $23 million, or 25 per cent of its income projection for regular resources for 2008-2009 of $93 million; funding is proposed for 46 posts, compared to 37 in 2006-2007. Предлагаемый бюджет вспомогательных расходов ЮНИФЕМ на двухгодичный период 2008-2009 годов составляет 23 млн. долл. США, или 29 процентов от объема прогнозируемых поступлений по линии регулярных ресурсов, составляющего 56,8 млн. долл. США.
The recognition of development effectiveness should bridge the artificial divide that has been created, and continues to exist, between activities funded from the biennial support budget and those from the programming arrangements. Учет эффективности развития должен помочь преодолеть созданный и продолжающий существовать искусственный разрыв между деятельностью, финансируемой за счет двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, и деятельностью, финансируемой за счет программных договоренностей.
On the other hand, the support budget was satisfactorily executed, at the rate of 93.2 per cent (initial), or in overexpenditure (revised), with a 101.8 per cent rate of expenditure. С другой стороны, исполнение бюджета вспомогательных расходов было удовлетворительным и составило 93,2 процента (первоначальный бюджет) или с перерасходом (пересмотренный бюджет) - 101,8 процента.
While actual technical cooperation delivery and income did not reach the budgeted level, strict expenditure control resulted in spending exactly the amount that was earned on support cost reimbursement. тов в области технического сотрудничества и фактические поступления не достигли предусмот-ренного в бюджете уровня, однако благодаря жест-кому контролю расходов была израсходована сумма, равная объему возмещения вспомогательных расхо-дов.
It is recommended that the post of head of the Joint Services Section be established at the D-1 level, to carry out the common support functions to the three secretariats, under the direction of the Executive Secretaries or the joint head, as the case may be. Рекомендуется создать должность руководителя Секции совместных служб на уровне Д-1 для выполнения общих вспомогательных для трех секретариатов функций под руководством исполнительных секретарей или общего руководителя, в зависимости от выбранного варианта.
UNDP, UNFPA and UNICEF agreed on harmonization of costs classification as either programme or support cost Direction IV.C-7 Action IV.C-7 ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ договорились о согласовании классификации расходов в качестве расходов на программы или вспомогательных расходов