Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
In connection with the experiment, a support voucher system was introduced in January 2005. В связи с этим экспериментом в январе 2005 года была внедрена система вспомогательных ваучеров.
The Panel suspects that this network engages in a range of support activities inclusive of fund-raising and public information. Группа подозревает, что эта сеть выполняет широкий круг вспомогательных функций, включая мобилизацию средств и информирование общественности.
Each Centre had at least one university-educated staff member, as well as a number of support staff. В штате каждого центра работает как минимум один сотрудник с университетским образованием, а также ряд вспомогательных сотрудников.
One of the support mechanisms for this goal is the provision of scholarships for Roma pupils. Одним из вспомогательных механизмов для достижения этой цели является предоставление цыганским учащимся стипендий.
Further strengthening and systematization of UNICEF HQ support functions with respect to gender. Дальнейшее укрепление и систематизация вспомогательных функций штаб-квартиры ЮНИСЕФ, имеющих отношение к гендерным вопросам.
This plan may require the deployment of a combination of levels of medical support facilities. Этот план может предусматривать задействование вспомогательных медицинских учреждений различных уровней.
The results-based management capacity is intended to empower programme managers, equipping them with effective information tools and support systems to track and analyse indicators and results. Цель подразделения, занимающегося управлением, ориентированным на результаты, заключается в расширении возможностей руководителей программ путем предоставления в их распоряжение эффективного информационного инструментария и вспомогательных систем для отслеживания и анализа показателей и результатов.
A harmonized format for a results-based biennial support budget has been produced with UNDP and UNFPA. Совместно с ПРООН и ЮНФПА был разработан согласованный формат ориентированного на конкретные результаты двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
A preliminary draft of the biennial support budget in results-based format was also presented to the UNICEF Executive Board in September 2007. Предварительный проект двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в формате, ориентированном на конкретные результаты, также был представлен Исполнительному совету ЮНИСЕФ в сентябре 2007 года.
One problem is the management of budgets for regional global posts and associated administrative support costs. Один из них связан с бюджетным финансированием региональных глобальных должностей и соответствующих административных вспомогательных расходов.
Accordingly, support cost income for operational budget would be reduced during the initial years. В связи с этим в тече-ние первых лет произойдет сни-жение поступлений в оператив-ный бюджет по статье возмеще-ния вспомогательных расходов.
Training modules and data collection support modules; Разработка учебных модулей и подготовка вспомогательных материалов для сбора данных
Two delegations, however, expressed concern about the increased support budget and staffing levels at headquarters. При этом две делегации выразили озабоченность в связи с ростом бюджета вспомогательных расходов и увеличением штатного расписания в штаб-квартире.
The delegation said that it was sympathetic to the proposals being made in the biennial support budget for 2002-2003 regarding staffing. Делегация отметила, что она поддерживает предложения в отношении кадровой структуры, представленные в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The Advisory Committee notes that UNAMID is proposing a total of 37 support staff to be located at Port Sudan and 45 at El Obeid. Консультативный комитет отмечает, что ЮНАМИД предлагает разместить 37 вспомогательных сотрудников в Порт-Судане и 45 - в Эль-Обейде.
In addition 32 support staff are also proposed to be located in Khartoum. Кроме того, в Хартуме предлагается разместить также 32 вспомогательных сотрудника.
The capacity of service departments to fully support a decentralized results-based management system needs to be built. Во вспомогательных департаментах должен быть создан потенциал для полномасштабной поддержки децентрализованной системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
They are deemed operationally achievable, although not ideal, as they reduce the logistical support and enablers to the minimum. Эти изменения были сочтены реализуемыми в оперативном плане, хотя и не идеальными, поскольку они приведут к сокращению материально-технической поддержки и вспомогательных средств до минимума.
・Provide counseling services on infertility and financial support for fertility treatment ・ Консультативные услуги по проблеме бесплодия и финансовая помощь на применение вспомогательных репродуктивных технологий.
A Director and a Deputy Director of Mission Support will allow for greater coherence of administrative and support functions on the ground. Должности директора Отдела поддержки миссии и его заместителя позволят обеспечить большее согласование административных и вспомогательных функций на местах.
These ratios are similar to those reported in the biennial support budget proposal for 2004-2005, reflecting a continued effort to increase the field share of the support budget. Эти показатели схожи с показателями, указанными в предлагаемом бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, что свидетельствует о продолжающихся усилиях, направленных на повышение доли средств по бюджету вспомогательных расходов, выделяемых для отделений на местах.
The Santo Domingo Support Office is an administrative services back office that provides support to the substantive elements of MINUSTAH located in Haiti. Отделение поддержки в Санто-Доминго - это отделение, занимающееся выполнением вспомогательных административных функций и обеспечивающее поддержку основным элементам МООНСГ, расположенным в Гаити.
E-platform for Office of Mission Support replicable support models and standard operating procedures Создание компьютерной платформы для воспроизводимых вспомогательных моделей и стандартных оперативных процедур Управления поддержки миссий
The extent of technical support service activities of the Department for Development Support and Management Services in 1994-1995 is shown in table 1. Данные об объеме деятельности Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению по оказанию технических вспомогательных услуг в 1994-1995 годах приводятся в таблице 1.
The total number of support posts transferred from the current Department of Peacekeeping Operations to the Office of Field Administrative Support is thus 170. Таким образом, общее количество вспомогательных должностей, переводимых из нынешнего Департамента операций по поддержанию мира в Управление полевой административной поддержки, составит 170.