Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
The 2008-2009 biennial support budget covers structural requirements of the organization during the first half of this planning period. Двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы включает в себя структурные потребности Организации в первой половине этого периода планирования.
This differs from the allocation approach of past support budgets, which was at the major appropriation line level based on requested inputs. Такая практика отличается от подхода к ассигнованию ресурсов прошлых бюджетов вспомогательных расходов, которые составлялись на основе основных статей ассигнований с учетом запрашиваемых вводимых ресурсов.
This would be treated as a separate requirement from regular resources, outside of the 2008-2009 biennial support budget. Эти расходы будут рассматриваться в качестве отдельных потребностей за счет регулярных ресурсов вне двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы.
Biennial support budget resources allocated and managed based on results Выделение и управление ресурсами двухгодичного бюджета вспомогательных расходов с ориентацией на конкретные результаты
The biennial support budget is based on a strong actual and projected income trend. Двухгодичный бюджет вспомогательных расходов базируется на устойчивой тенденции изменения объема фактических и прогнозируемых поступлений.
UNIFEM is presenting its biennial support budget for consideration by the UNDP/UNFPA Executive Board. ЮНИФЕМ представляет свой двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на рассмотрение Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА.
The preparations of both the strategic plan and the results-based biennial support budget have been subject to organization-wide consultations. При подготовке как стратегического плана, так и двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, ориентированного на конкретные результаты, проводились общеорганизационные консультации.
80 per cent of biennial support budget results by end 2009 Достижение 80 процентов результатов, предусмотренных в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов, к концу 2009 года
Ratio of biennial support budget to total resources use Отношение объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов к общему объему использованных ресурсов
At least one assessment during biennial support budget period Проведение по крайней мере одной оценки за двухгодичный период бюджета вспомогательных расходов
Additional resources: This terminology is used in the context of a simplified presentation of the biennial support budget tables. Дополнительные ресурсы: этот термин используется в контексте упрощенного представления таблиц двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
The biennial support budget therefore provides a foundation that supports the management results framework in achieving planned development results. В двухгодичном бюджете вспомогательных расходов поэтому предусматривается основа, в соответствии с которой обеспечивается поддержка рамок для оценки результатов в области управления в целях достижения запланированных результатов в области развития.
UNFPA has succeeded in increasing its income levels, as detailed in the financial framework of the biennial support budget. ЮНФПА добился успеха в увеличении объема своих поступлений, о чем подробно сообщается в финансовой части двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
The main areas of increases and decreases are summarized in table 2 of the support budget. Сводная информация об основных направлениях деятельности, по которым предусмотрено увеличение или сокращение финансирования, приводится в таблице 2 бюджета вспомогательных расходов.
The Board was, however, unable to confirm that UNOPS had been reimbursed the field support costs. Однако Комиссия не смогла подтвердить получение ЮНОПС возмещения произведенных им вспомогательных расходов на местах.
When adjusted for inflation, this represents a reduction in support expenditure in real terms. С поправкой на инфляцию это представляет собой сокращение объема вспомогательных расходов в реальном выражении.
They would also perform a variety of other basic support tasks. Они будут также выполнять и целый ряд других основных вспомогательных функций.
The consultant, with expertise in the aviation industry, would be employed in order to continue the necessary review of the core and support processes. Для продолжения необходимого обзора основных и вспомогательных процессов будет нанят консультант с опытом в области авиационной промышленности.
This option, however, would also have implications for adjusting the biennial support budgets. Однако этот вариант может также иметь последствия для корректировки двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов.
In an effort to operate within existing resources, the Secretary-General has relied on voluntary contributions and temporary staff support. Стремясь не выходить за рамки выделенных ресурсов, Генеральный секретарь использует добровольные взносы и привлекает временных вспомогательных сотрудников.
The implementation of UN-SPIDER will be supported by a network of regional support offices and national focal points. Осуществлению программы СПАЙДЕР-ООН будет содействовать сеть региональных вспомогательных отделений и национальных координаторов.
National statistical agencies/offices and support service networks should work together to produce a robust methodology to estimate need and unmet demand. Национальным статистическим учреждениям/управлениям и сетям вспомогательных услуг следует действовать сообща для разработки четкой методологии оценки потребностей и неудовлетворенного спроса.
UNDP is reviewing costs currently funded under programming arrangements (development effectiveness) and the biennial support budget (management costs). ПРООН занимается рассмотрением расходов, которые в настоящее время финансируются по линии процедур программирования (эффективность развития) и бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период (управленческие затраты).
A corporate results framework must cover a very broad range of UNDP support activities around the globe. Общеорганизационная таблица ориентировочных результатов должна охватывать весьма широкий диапазон вспомогательных мероприятий, проводимых ПРООН во всем мире.
He underscored that estimates in the biennial support budget built on the 2004 and 2007 triennial comprehensive policy reviews. Он подчеркнул, что смета двухгодичного бюджета вспомогательных расходов была исчислена с учетом результатов трехгодичных всеобъемлющих обзоров политики, проведенных в 2004 и 2007 годах.