(b) Reduction of the existing support budget; |
Ь) сокращения существующего бюджета вспомогательных расходов; |
The second section summarizes the Forum's conclusions and lists relevant activities from the programme of work of the subsidiary bodies that support these conclusions. |
В нем также подытожены выводы Форума и перечислены соответствующие мероприятия по их претворению в жизнь, фигурирующие в программе работы вспомогательных органов. |
(b) Providing technical secretariat services and substantive support to the Economic and Social Council and most of its subsidiary and ad hoc bodies; |
Ь) обеспечивает техническое секретариатское обслуживание и основную поддержку Экономического и Социального Совета и большинства его вспомогательных и специальных органов; |
All delegations should continue to show flexibility and cooperation and support the Chairmen of the Main Committees and subsidiary bodies in that task. |
Все делегации должны продемонстрировать гибкость и готовность сотрудничества и оказать поддержку председателям Главных комитетов и вспомогательных органов при выполнении этой задачи. |
Three distinct packages of support have been developed: |
Разработаны три отдельных комплекса вспомогательных мероприятий: |
Overview of UNCDF support budgets and posts |
Обзор бюджета вспомогательных расходов ФКРООН и должностей |
Executive Board decision 2003/22 requests UNDP to report on the implementation status of the base structure concept at headquarters and country office, first introduced in the 2004-2005 biennial support budget. |
В решении 2003/22 Исполнительный совет просит ПРООН представить доклад о применении подхода, предусматривающего реализацию как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях концепции базовой структуры, которая впервые была использована в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
UNDP revised its policy as part of the 2004-2005 biennial support budget to warrant that the cost of managing programmes is shared equitably among all funding sources. |
ПРООН пересмотрела свою политику в рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, с тем чтобы обеспечить справедливое распределение расходов на управление программами между всеми источниками финансирования. |
For the 2006-2007 biennium, UNDP will maintain the option to withhold part of the support budget resources for those countries where significant GLOC deficits occur, with an emphasis on middle-income countries. |
На двухгодичный период 2006 - 2007 годов ПРООН оставит за собой возможность удерживать часть ресурсов из бюджета вспомогательных расходов в отношении тех стран, по которым отмечается существенный дефицит ВППРОМ, с уделением особого внимания странам со средним уровнем доходов. |
Regular resources from the biennial support budget will continue to cover the costs of core administrative and managerial functions and the basic practice and knowledge network infrastructure. |
За счет регулярных ресурсов двухгодичного бюджета вспомогательных расходов будут по-прежнему покрываться расходы основных административных и управленческих подразделений и базовой инфраструктуры сети практической деятельности и распространения знаний. |
Also, the 2006-2007 proposed support budget provides for 22 posts as compared with 32 in the previous biennium - a 31 per cent reduction. |
В предлагаемом бюджете вспомогательных расходов на 2006 - 2007 годы также предусматриваются 22 должности по сравнению с 32 в предыдущем двухгодичном периоде, т.е. сокращение на 31 процент. |
Direct security costs are considered UNDP specific security costs that form an integral part of the biennial support budget. |
Прямые расходы на обеспечение безопасности считаются расходами непосредственно ПРООН на обеспечение безопасности, которые составляют неотъемлемую часть двухгодичного бюджета вспомогательных расходов. |
The Committee was provided with a consolidated list of 22 professional regular support budget posts proposed for reclassification for 2006-2007 (see annex 1, below). |
Комитету был представлен сводный список 22 должностей сотрудников категории специалистов, финансируемых за счет регулярного бюджета вспомогательных расходов, которые предлагается реклассифицировать в 2006 - 2007 годах (см. приложение 1 ниже). |
An amount of $5.6 million is included in the support budget in order to strengthen the resident coordinator system. |
В бюджет вспомогательных расходов включена сумма в размере 5,6 млн. долл. США в целях укрепления системы координаторов-резидентов. |
Contributions to regular resources received during 2004, before the transfer to the biennial support budget (GLOC), totalled $842 million. |
Полученные в 2004 году взносы по линии регулярных ресурсов составили 842 млн. долл. США до перевода средств в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов (ВПОМ). |
Delegations stressed the importance of allocating maximum resources for programming and expressed concern regarding the increase in the biennial support budget (BSB) compared to the previous biennium. |
Делегации подчеркнули важность выделения максимальных ресурсов на цели составления и осуществления программ и выразили обеспокоенность увеличением размера двухгодичного бюджета вспомогательных расходов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
In addition to the biennial support budget appropriation, it should be noted that in September 2004, UNFPA sought and obtained Executive Board approval for additional security resources totalling $6.8 million. |
Следует отметить, что, в дополнение к ассигнованиям по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов, в сентябре 2004 года ЮНФПА запросил и получил одобрение Исполнительного совета на выделение дополнительных ресурсов на цели обеспечения безопасности в размере 6,8 млн. долл. США. |
Along with income for the biennium, the opening balance leads to over $1 billion in total resources available for programme and support activities in 2006-2007. |
Если к этому добавить поступления за двухгодичный период, то общий объем наличных ресурсов для целей выполнения программы и вспомогательных видов деятельности в 2006 - 2007 годах составляет около 1 млрд. долл. США. |
Subsequently, in approving the estimates for the biennial support budget for 2004-2005, the Executive Board approved all posts requested by UNFPA. |
Впоследствии, при утверждении бюджетной сметы вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, Исполнительный совет утвердил все должности, испрошенные ЮНФПА. |
Beginning in 2008, the next TAP cycle will be harmonized with the biennial support budget, the multi-year funding framework and the intercountry programme. |
Начиная с 2008 года следующий цикл ТКП будет согласовываться с двухгодичным бюджетом вспомогательных расходов, многолетними рамками финансирования и межстрановыми программами. |
According to the research, women tend to be employed in this type of work less often and are in fact strongly represented in support jobs. |
Согласно выводам исследования, женщины, как правило, реже выполняют такие трудовые обязанности и гораздо больше представлены на вспомогательных работах. |
UNESCO has also signed agreements with ministries to expand secondary and tertiary education to indigenous peoples through a diversification of delivery and support structures (for example Brazil and Ecuador). |
ЮНЕСКО подписала также соглашения с министерствами о расширении среднего и высшего образования для коренных народов через диверсификацию основных или вспомогательных структур (примерами могут служить Бразилия и Эквадор). |
That did not mean that support tasks were no longer needed; on the contrary, a whole new range of demands had emerged. |
Это не означает, что нужда в выполнении вспомогательных функций отпала, напротив, возник целый ряд новых потребностей. |
This continuum of support involves many elements of civil society, including the public and private sectors, NGOs, educational institutions and extension services. |
В проведении этих вспомогательных мероприятий участвуют многие элементы гражданского общества, в том числе государственный и частный сектора, неправительственные организации, учебные заведения и пропагандистские службы. |
Annex 1 UNDP regular support budget, 2006-2007 - overview of proposed reclassifications |
Регулярный бюджет вспомогательных расходов ПРООН на 2006 - 2007 годы - обзор предлагаемых реклассификаций |