Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
As is perhaps inevitable when financial matters are concerned, the support cost relationship between UNDP and the agencies has not been entirely free from controversy. Как это, возможно, неизбежно бывает, когда речь идет о финансовых вопросах, отношения между ПРООН и учреждениями в области компенсации вспомогательных расходов нельзя было назвать в полной мере бесконфликтными.
C. The new support costs arrangement С. Новый механизм покрытия вспомогательных расходов
The meeting discussed the new support cost arrangements, which replaced the former method of reimbursing United Nations specialized agencies that executed or implemented UNDP-funded projects. На заседании обсуждались новые процедуры покрытия вспомогательных расходов, которые были введены вместо предыдущего метода возмещения расходов специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, которые занимаются исполнением или осуществлением финансируемых ПРООН проектов.
The training course organized at the end of 1992 for concerned government officials and UNDP field office staff has been useful in accelerating the use of the new support costs arrangements. Курсы профессиональной подготовки, организованные в конце 1992 года для соответствующих правительственных должностных лиц и сотрудников отделений ПРООН на местах, способствовали ускорению процесса использования новых механизмов покрытия вспомогательных расходов.
It was therefore surprising that the Secretariat was seeking to charge a 13 per cent support cost to donors of such voluntary contributions. Поэтому вызывает удивление тот факт, что Секретариат пытается возложить на тех, кто выделил эти добровольные взносы, покрытие вспомогательных расходов в размере 13 процентов.
Therefore, the methodology used for the flat rate does not appear to be appropriate any longer to calculate support resources for such a dramatically changed mix of peace-keeping personnel. Поэтому методология, использованная для определения этой единообразной ставки, не представляется больше пригодной для расчета вспомогательных ресурсов при столь резко изменившемся соотношении персонала по поддержанию мира.
As to the research agenda and support material, the members of ISWGNA will review their priorities upon completion of the country needs assessment. Что касается планов в области научных исследований и вспомогательных материалов, то члены МСРГНС пересмотрят свои приоритеты по завершении оценки страновых потребностей.
It can also pay for support workers and help with the cost of fares to work. В рамках этой программы могут также оплачиваться услуги вспомогательных работников и оплачиваться транспортные расходы на работу и домой.
The Government established several support mechanisms: ensuring a market, guaranteeing a price, providing financial incentives to ethanol producers and car owners, and investments in research and development. Правительство создало ряд вспомогательных механизмов: страхование рынка, гарантирование цен, финансовое стимулирование производителей этанола и владельцев автомобилей и инвестиции в исследования и разработки.
The Associate Administrator summarized the objectives and the facilities of the support cost arrangements that had been introduced during the fifth programming cycle. Помощник Администратора в краткой форме изложил цели и охарактеризовал механизмы возмещения вспомогательных расходов, которые были внедрены в ходе пятого цикла программирования.
In recognition of that dual benefit, the support cost system had always involved a sharing of costs between the agencies and UNDP. С учетом этой двойной выгоды система вспомогательных расходов всегда предполагала совместное покрытие расходов учреждениями и ПРООН.
Requests the Administrator to prepare a conference room paper on the agency support costs system; просит Администратора подготовить документ зала заседаний, посвященный системе вспомогательных расходов учреждений;
92/22 (requests for additional support costs) 92/22 (просьбы относительно дополнительных вспомогательных расходов).
All amounts are in nominal dollars and are net of administrative and support costs, aside from the exceptions noted in paragraph 2. Все суммы расходов представлены в номинальном долларовом выражении без учета административных и вспомогательных расходов, помимо исключений, упоминаемых в пункте 2.
(c) Accommodate the more simplified system of support costs earmarking; с) принятия более простой системы ассигнований на покрытие вспомогательных расходов.
Adopted decision 96/31 of 15 May 1996 on the implementation of the support costs components of the successor programming arrangements; Принял решение 96/31 от 15 мая 1996 года об осуществлении компонентов вспомогательных расходов в рамках последующих циклов программирования;
As regards programme support costs, most of the donor Governments and other entities have paid the 13 per cent charge as an additional contribution. Что касается вспомогательных расходов по программам, то большинство правительств и других фондов оплачивают их в качестве дополнительного взноса по ставке 13 процентов.
As from the biennium 2000-2001, the training activities falling under the programme will be included in the biennial support budget. Начиная с двухгодичного периода 2000-2001 годов, учебные мероприятия, отноящиеся к этой программе, будут включены в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.
By its very nature, the main results that the support budget is to achieve will arise through the activities identified in the programme budget. Основные результаты, достижение которых по своей сути должен обеспечивать бюджет вспомогательных расходов, достигаются посредством мероприятий, определенных в бюджете по программам.
For that reason, UNDCP will use the programme budget and not the support budget as the starting point to assess results. Поэтому в качестве исходной точки для оценки результатов ЮНДКП будет использовать бюджет по программам, а не бюджет вспомогательных расходов.
Any comments will be included in their report on the biennial support budget, which will be presented at the second regular Board session in September. Все замечания будут включены в доклад о бюджете вспомогательных расходов, который будет представлен на второй очередной сессии Совета в сентябре.
After deliberations on the MTSP by the Executive Board at its second regular session, any comments will be incorporated in the final biennial support budget. После обсуждения СССП Исполнительным советом на его второй очередной сессии любые замечания будут включаться в заключительный двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
Each infantry battalion would be approximately 750 strong and the specialized support units should comprise about 250 personnel each. В состав каждого пехотного батальона входило бы приблизительно 750 человек, а в состав специализированных вспомогательных подразделений - около 250 человек.
The Committee recalls, however, that 17 posts were proposed for reclassification at headquarters in the context of the 2004-2005 support budget. Вместе с тем Комитет напоминает о том, что в контексте бюджета вспомогательных расходов на 2004-2005 годы в штаб-квартире предлагалось реклассифицировать 17 должностей.
The initial support budget for 2000-2001 is supported by the financial situation of the Fund of UNDCP as outlined in part two of the present report. Первоначальный бюджет вспомогательных расходов на 2000-2001 годы подкрепляется информацией о финансовом положении Фонда ЮНДКП, которая содержится во второй части настоящего доклада.