Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
An incremental approach to the calculation of support costs assumed that an organization had core functions that should not be financed from extrabudgetary resources. Подход к расчету вспомогательных расходов путем указания дополнительных расходов такого рода предполагает, что та или иная организация располагает основными функциями, которые должны финансироваться из внебюджетных ресурсов.
Enhanced support for T-switch-equipped assisted listening devices will be implemented to the extent technically feasible. В той мере, в какой это технически возможно, будет обеспечена улучшенная поддержка вспомогательных слуховых устройств индукционного типа.
EU can also participate by contributing vital enabling units with niche capabilities, such as combat engineers, air-traffic support elements and close air support assets. ЕС может также обеспечить свое участие в форме предоставления крайне необходимых специальных вспомогательных структур, таких, как саперные части и подразделения, службы управления воздушным движением и подразделения непосредственной авиационной поддержки.
The introduction of results-based management enabled UNDP to demonstrate how certain country office support (now classified as development effectiveness) funded from the biennial support budget contributed directly to development results. Внедрение системы управления, ориентированной на достижение результатов, позволила ПРООН показать, каким образом конкретная деятельность по поддержке странового отделения (в настоящее время классифицируется как эффективность развития), финансируемая по линии бюджета вспомогательных расходов, непосредственно содействовала достижению результатов процесса развития.
Where this is not possible, the Departments ensure that necessary support arrangements are provided by missions, utilizing United Nations-owned equipment and United Nations-provided or contracted support. Когда это не представляется возможным, эти департаменты предусматривают оказание необходимых вспомогательных услуг миссиями с использованием принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества и поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций или по соответствующему контракту.
Programme by sector 1988-1999 (net of support costs) Программа с разбивкой по секторам, 1988 - 1999 годы (без учета вспомогательных расходов)
There was a difference between IMIS and ProFi of $96,270, owing mainly to programme support costs. Разница между данными ИМИС и ПроФи составляла 96270 долл. США, и она главным образом отмечалась в данных о вспомогательных расходах по программам.
The total increase related to that purchase under the headquarters support budget amounts to $42,700. Общая сумма увеличения по бюджету вспомогательных расходов штаб - квартиры, связанная с этими закупками, составила 42700 долларов США.
Parts three and four consist of the detailed revised support and programme budgets for 2000-2001, respectively. В третьей и четвертой частях подробно изложены, соответственно, пере-смотренный бюджет вспомогательных расходов и пересмотренный бюджет по программам на период 2000 - 2001 годов.
C. Information on research bodies and other support agencies С. Информация об исследовательских органах и других вспомогательных учреждениях, занимающихся вопросами развития предприятий
This is due to the expansion of the special-purpose grant projects and consequent income from programme support costs. Это достигнуто благодаря расширению проектов, финансируемых за счет специальных целевых субсидий, и получению в результате этого поступлений за счет вспомогательных расходов по программам.
The results framework of the biennial support budget is an integral part of the UNDP results-based management system. Система ориентировочных результатов, применяемая в рамках двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, является одной из неотъемлемых частей системы управления ПРООН, ориентированной на конкретные результаты.
The 2008-2009 allotment from the Trust Fund amounts to $2,616,119, inclusive of programme support costs. В 2008 - 2009 годах из Целевого фонда было выделено 2616119 долл. США, включая средства на покрытие вспомогательных расходов по программам.
Therefore, the estimates for common support costs could be reduced by $298,400. Таким образом, сметные потребности в ресурсах на покрытие общих вспомогательных расходов сокращаются на 298400 долл. США.
The results-based presentation would more clearly link the functions funded by the biennial support budget functions with effective programme delivery and the MTSP. Формат, ориентированный на конкретные результаты, более четко увяжет функции, финансируемые из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, с эффективным осуществлением программы и ССП.
Programme support activities represented 11 per cent of Environment Fund expenditure. На деятельность, финансируемую по линии бюджета вспомогательных расходов, приходилось 11 процентов расходов Фонда окружающей среды.
The Committee recommends that UNDP provide detailed information on ASHI-related liabilities in future reports on its biennial support budgets. Комитет рекомендует ПРООН представлять в будущих докладах о своих двухгодичных бюджетах вспомогательных расходов подробную информацию о связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку финансовых обязательствах.
The Fund's results-based biennial support budget, 2008-2009, aligns UNFPA resources with the management results of the strategic plan. В ориентированном на достижение конкретных результатов двухгодичном бюджете вспомогательных расходов Фонда на 2008 - 2009 годы осуществлено согласование ресурсов ЮНФПА с результатами управления стратегического плана.
The RBM approach has now been extended to the UNICEF biennial support budget. Подход, предусматривающий внедрение в практику принципов управления, ориентированного на конкретные результаты, теперь применяется и в отношении бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период ЮНИСЕФ.
Core resources subsidize support costs of non-core funding Субсидирование вспомогательных расходов на деятельность, финансируемую из неосновных ресурсов, за счет основных ресурсов
The WASH team must include a senior team leader and a sufficient number of long-term professional and support staff with appropriate qualifications. Штат подразделения, занимающегося вопросами водоснабжения, санитарии и гигиены, должен включать одного старшего руководителя и достаточное число специалистов и вспомогательных сотрудников, работающих по долгосрочным контрактам и имеющих соответствующую квалификацию.
With the addition of a core post in Uruguay, UNFPA now has biennial support budget-funded operations in 111 countries. С учетом создания одной основной должности в Уругвае в настоящее время число стран, в которых осуществляются операции ЮНФПА, финансируемые из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, составляет 111.
The Board recommended that UNICEF implement its plan to integrate the country office Private Sector Division and support budget processes. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ принять меры к осуществлению его плана по интеграции процедур подготовки бюджетных смет Отдела по сотрудничеству с частным сектором для страновых отделений и смет вспомогательных расходов таких отделений.
The MTSP will also guide the UNICEF biennium support budget based on Office Management Plans (OMPs). Показатели среднесрочного стратегического плана (СССП) будут также иметь определяющее значение при составлении двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ЮНИСЕФ, основывающегося на планах руководства отделений (ПРО).
Projected net support budget expenditures, including United Nations-mandated security costs, for the biennium 2008-2009 are $715 million. Прогнозируемая чистая сумма ассигнований по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов, включая расходы на осуществление санкционированных Организацией Объединенных Наций мер по обеспечению безопасности, составляет 715 млн. долл. США.