Funding modalities for the support budget |
Формы финансирования бюджета вспомогательных расходов |
Employed with the help of support measures |
Трудоустроенные с помощью вспомогательных мер |
Delegations welcomed the results-based presentation of the biennial support budget, 2008-2009. |
Делегации приветствовали ориентированное на конкретные результаты представление двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы. |
Description of biennial support budget activities and resources by function |
Информация о мероприятиях и ресурсах, предусмотренных в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период, с разбивкой по функциям |
Policy/Accounting for support cost income not finalized |
Разработка директивы и процедуры учета поступлений по линии вспомогательных расходов еще не завершена. |
UNOPS estimates for the biennial support budget, 2010-2011 |
Смета бюджета вспомогательных расходов Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов |
Members provide oversight, guidance and support to the Umoja Chair. |
Члены Комитета оказывают руководителю проекта «Умоджа» содействие в выполнении надзорных, консультативных и вспомогательных функций. |
Policies on strategic deployment stocks management structure and support contracts established |
Разработка политики в области управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания, создание системы управления и заключение контрактов на оказание вспомогательных услуг |
The net support budget comprises gross support budget expenditure less support costs and other recoveries to the budget. |
Чистый бюджет вспомогательных расходов, исчисленный в чистом выражении, меньше аналогичного бюджета - брутто на сумму вспомогательных расходов и других возмещаемых в бюджет затрат. США, или 32 процента, от общего объема расходов. |
Both are not reflected in the biennial support budget-approved institutional structure and UNIFEM proposes to align the institutional structure to better support these crucial areas of technical and programmatic support. |
Ни одна из этих областей не отражена в предусмотренной утвержденным двухгодичным бюджетом вспомогательных расходов организационной структуре, в связи с чем ЮНИФЕМ предлагает привести организационную структуру в более точное соответствие с задачами деятельности в этих важнейших областях технической и программной поддержки. |
Biennial support budget, UNDP support, and United Nations coordination activities |
Бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период, поддержка ПРООН и деятельность Организации Объединенных Наций по координации |
In paragraphs 29-37 the report discusses the method of calculating the peace-keeping support costs and whether the resources authorized under the support account are consistent with the overall requirements. |
В пунктах 29-37 доклада рассматриваются методика расчета вспомогательных расходов на операции по поддержанию мира и вопрос о том, соответствуют ли ресурсы, утверждаемые в рамках вспомогательного счета, общему объему потребностей. |
(e) Funding of the biennial support budget from unearmarked and programme support resources; |
е) финансирование бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период за счет нерезервированных ресурсов и ресурсов на вспомогательное обслуживание программ; |
This may be compared to 1995, when support costs were shared on a 45/55% basis in favour of central support. |
Можно сравнить эту пропорцию с 1995 годом, когда 45-55% поступлений в счет накладных расходов были выделены на нужды центральных вспомогательных служб. |
Efficiencies and cost-control measures were also exercised over support costs in 2000-2001, which is reflected in the decrease in support costs. |
В 2000-2001 годах также осуществлялись меры по повышению эффективности выполнения программ и контролю за расходами, что сказалось на сокращении вспомогательных расходов. |
The programme support cost budget was subjected to additional strain by ITC's practice of temporarily funding project posts out of the support cost budget. |
Бюджет вспомогательных расходов по программам испытывал некоторое дополнительное напряжение из-за сложившейся в ЦМТ практики временного финансирования постов по проектам из бюджета вспомогательных расходов. |
The provision for separation-related costs and anticipated termination indemnities for support budget-funded staff is included in the biennial support budget. |
Ассигнования для покрытия расходов, связанных с прекращением службы и ожидаемой выплатой выходных пособий сотрудникам, должности которых финансируются из бюджета вспомогательных расходов, включены в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период. |
3/Biennial support budget expenditure: actual expenditure (preliminary figures for 2006) minus biennial support budget income and UNCDF. |
З Расходы по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов представляют собой фактические расходы (предварительные показатели за 2006 год) за вычетом поступлений по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов и средств ФКРООН. |
This increase is mainly attributable to the introduction of support to UNCDF in the UNDP support budget in the year 2006, combined with the impact of inflation. |
Это увеличение в основном обусловлено тем, что в 2006 году бюджет вспомогательных расходов ПРООН стал предусматривать оказание поддержки Фонду капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), а также последствиями инфляции. |
The support functions have followed suit with further decentralization, migrating to a two-region concept and restructuring for optimal support in the east. |
Аналогичным образом продолжилась децентрализация вспомогательных служб: произошел переход к двухрегиональной концепции, и структура служб была реорганизована в целях оптимальной поддержки деятельности в восточных районах. |
The 2004-2005 regular support budget will support implementation of the first two years of the UNIFEM Strategy and Business Plan 2004-2007. |
В регулярном бюджете вспомогательных расходов на 2004 - 2005 годы предусмотрены ассигнования на содействие осуществлению стратегии и плана работы ЮНИФЕМ на 2004 - 2007 годы в первые два года их реализации. |
ECOWAS has identified special forces, air support assets (combat and utility aircraft and logistic air transport), additional fire support capabilities, intelligence and counter-improvised explosive device equipment and training as areas that require additional support. |
ЭКОВАС определило, что области, в которых требуется дополнительная поддержка, касаются специальных сил, вспомогательных авиасредств (боевые, вспомогательные и транспортные авиасредства), дополнительных средств по обеспечению противопожарной безопасности, разведывательной деятельности, оборудования для обезвреживания самодельных взрывчатых устройств и обучения этому. |
There was general support for the proposed 2005 budget, but a number of delegations recommended controlling support costs, and one queried the basis for the proposed 75-25 ratio for programme and support costs. |
Хотя предлагаемый бюджет на 2005 год и получил в целом поддержку, ряд делегаций рекомендовали внимательно следить за вспомогательными расходами, а одна делегация поинтересовалась, на основе каких критериев было установлено предлагаемое соотношение программных и вспомогательных расходов на уровне 75 к 25. |
The combined total of programme expenditures, programme support costs, development advisory services, programme support to the resident coordinator system, and the biennial support budget was $4.18 billion. |
Совокупный общий объем расходов по программам, расходов на вспомогательное обслуживание программ, расходов на консультативные услуги в целях развития, расходов на вспомогательное обслуживание программ системы координаторов-резидентов и вспомогательных расходов по двухгодичному бюджету составил 4,18 млрд. долл. США. |
One agreed with the evaluation of the Fund's technical support services/country support team system, which was found to be a major improvement over the previous system of regional advisers. |
Одна делегация согласилась с оценкой системы технических вспомогательных услуг/страновых групп поддержки Фонда, которая, как считается, обладает рядом существенных преимуществ по сравнению с предыдущей системой региональных консультантов. |