A budget and accounting cycle already exists for the support budget. |
Для бюджета вспомогательных расходов уже существует цикл исполнения бюджета и отчетности. |
The first issue relates to the timing of the submission of the biennial support budget to the Committee and subsequently to the Executive Board. |
Первый вопрос касается сроков представления двухгодичного бюджета вспомогательных расходов Комитету и затем Исполнительному совету. |
The second relates to a perceived need for increased management flexibility with regard to the support budget post structure. |
Второй вопрос касается предполагаемой необходимости повышения степени гибкости управления применительно к структуре должностей в бюджете вспомогательных расходов. |
There would be three support staff in the unit. |
В штат этой группы будут входить три вспомогательных сотрудника. |
Some delegations mentioned the need to improve the linkage of the support budget with the MTSP. |
Некоторые делегации упомянули о необходимости улучшения взаимодействия между бюджетом вспомогательных расходов и СССП. |
The Committee requests that this information be included in the support budget proposals of the Executive Director. |
Комитет просит включить эту информацию в предложения Директора-исполнителя по бюджету вспомогательных расходов. |
Nine missile operating bases and 14 support facilities were dismantled. |
Перестали существовать 9 ракетных операционных баз и 14 вспомогательных объектов. |
They should only be granted on the basis of justifiable substantive priorities or a genuine determination that lower support cost rates are appropriate. |
Они должны применяться лишь в соответствии с оправданными основными приоритетами или в том случае, если действительно установлена целесообразность применения более низких ставок вспомогательных расходов. |
UNICEF interim financial statements for 2002 disclose only non-expendable equipment funded from the support budget. |
В промежуточных финансовых ведомостях ЮНИСЕФ за 2002 год раскрывается информация лишь об имуществе длительного пользования, финансируемом из бюджета вспомогательных расходов. |
The two main sources for the funding of training activities are the support budget and the programme budget. |
Двумя основными источниками финансирования деятельности по подготовке кадров являются бюджет вспомогательных расходов и бюджет по программам. |
The Plenary agreed, in principle, that it was necessary to evaluate the need for an external support service provider. |
Участники Пленарной сессии в принципе согласились с необходимостью оценить потребности задействования внешнего поставщика вспомогательных услуг. |
The other support elements will be reduced in accordance with the overall reduction. |
Что касается других вспомогательных элементов, то они будут сокращены в соответствии с общим масштабом сокращения. |
With the above in mind, UNICEF is proposing to submit the biennial support budget to the first regular session of 2002. |
С учетом вышесказанного ЮНИСЕФ предлагает представить бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период на первой очередной сессии 2002 года. |
UNIFEM will continue to backstop the gender, population and development advisers, who form part of the UNFPA country support teams. |
ЮНИФЕМ будет и впредь оказывать поддержку консультантам по вопросам гендерных отношений, народонаселения и развития, которые входят в состав вспомогательных страновых групп ЮНФПА. |
Transit transport management requires effective national and intergovernmental support arrangements. |
Управление транзитными перевозками предполагает наличие эффективных национальных и межправительственных вспомогательных механизмов. |
During the past three months, the Commission has taken measures to improve its support operations and to fill vacant posts. |
На протяжении трех последних месяцев Комиссия принимала меры к усовершенствованию деятельности своих вспомогательных служб и заполнению вакантных должностей. |
UNFPA will address this issue in the next biennial support budget. |
Этот вопрос ЮНФПА рассмотрит в ходе подготовки следующего двухгодичного бюджета вспомогательных расходов. |
The impact of the new organizational structure on the 2008-2009 biennial support budget is described below. |
Ниже приводится информация о влиянии новой организационной структуры на бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
Description of biennial support budget activities and resources by function |
Описание видов деятельности и ресурсов в рамках двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в разбивке по функциям |
As the 2008-2009 support budget coincides with the beginning of the 2008-2011 programming period, table 6 outlines proposed waiver band percentages. |
Бюджет вспомогательных расходов на 2008-2009 годы совпадает с началом программного периода на 2008-2011 годы, и в таблице 6 приводятся процентные доли предлагаемых изъятий. |
The proportionality principle dictates that each source of funding should bear its fair share of total support costs above a base structure. |
Принцип пропорциональности требует, чтобы каждый источник финансирования вносил свой справедливый взнос в счет покрытия общих вспомогательных расходов сверх базовой структуры. |
These costs are considered a distinct requirement from regular resources and are funded outside of the biennial support budget. |
Эти расходы считаются отдельной статьей ассигнований из регулярных ресурсов и финансируются вне двухгодичного бюджета вспомогательных расходов. |
UNIDO had accepted voluntary contributions in kind without any support costs reimbursement. |
ЮНИДО принимала доброволь-ные взносы натурой без возмещения каких-либо вспомогательных расходов. |
Decisions on the level of support costs are made case by case. |
Решение в отношении размера вспомогательных расходов принимается в каждом отдельном случае. |
The resulting net requirements are financed from the reimbursement of support costs pertaining to technical cooperation and other services. |
Получаемые таким образом чистые потребности финансируются за счет поступлений от возмещения вспомогательных расходов, связанных с техническим сотрудничеством и другими услугами. |