Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
The Committee notes that non-post requirements of $16.8 million represent an increase of $12.6 million over what is approved for 2011 in the current biennial support budgets of UNIFEM and INSTRAW. Комитет отмечает, что потребности в ресурсах, не связанные с должностями, в размере 16,8 млн. долл. США на 12,6 млн. долл. США больше суммы, утвержденной на 2011 год в нынешних двухгодичных бюджетах вспомогательных расходов ЮНИФЕМ и МУНИУЖ.
For example, in 2011, UNIPSIL engaged 20 individual contractors and 112 outsourced staff to perform administrative and support functions, including core functions in payroll, cash and fuel management. Например, в 2011 году ОПООНМСЛ привлекло 20 индивидуальных подрядчиков и 112 работников на основе внешнего подряда к исполнению административных и вспомогательных функций, в том числе ключевых функций по управлению платежными ведомостями, наличностью и топливом.
In conjunction with the distribution of these data, technology support courses are also being arranged on the interpretation and use of the satellite data and related information management. В связи с распределением этих данных принимаются меры для организации вспомогательных курсов по работе с этой технологией в том, что касается толкования и применения спутниковых данных и соответствующего информационного регулирования.
As a consequence of Executive Board decision 2005/5, however, the 2006-2007 UNCDF administrative costs will be mainstreamed into the 2006-2007 UNDP biennial support budget. Однако в результате принятия Исполнительным советом решения 2005/5 в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов ПРООН на 2006 - 2007 годы будут включены административные расходы ФКРООН на 2006 - 2007 годы.
Figure C provides a breakdown of the utilization by expenditure category of the $209.0 million (gross) biennial support budget proposed for 2006-2007. ЗЗ. На диаграмме С показано использование предлагаемого валового бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в размере 209 млн. долл. США с разбивкой по категориям расходов.
It is estimated that, in order to carry out their tasks, the liaison officers would be assisted by 2 international and 13 locally-recruited civilian support staff. Предполагается, что для выполнения задач, поставленных перед офицерами связи, им будут оказывать помощь 2 набранных на международной основе и 13 набранных на местной основе гражданских вспомогательных сотрудников.
b/ President (P-5) and 2 General Service (Other level) support staff full time. Ь/ Председатель (сотрудник С-5), полностью освобожденный от прямых обязанностей, и 2 вспомогательных сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), которые заняты в Комитете полный рабочий день.
In the year ended 31 December 1995, UNOPS incurred project expenditures (net of support costs and management fees) totalling $382,924,263. В течение года, закончившегося 31 декабря 1995 года, сумма расходов УОПООН по проектам (чистая сумма вспомогательных расходов и оплата за предоставление управленческих услуг) составила 382924263 долл. США.
By its decision 18/42 of 25 May 1995, the Governing Council revised the appropriation for the programme and programme support costs to $41,048,900 for the biennium 1994-1995. В своем решении 18/42 от 25 мая 1995 года Совет управляющих пересмотрел объем ассигнований на деятельность по программе и на покрытие вспомогательных расходов по программе на двухгодичный период 1994-1995 годов, сократив его до 41048900 долл. США.
It is currently operating 10 State offices, 18 county support bases (hosting staff on a rotational basis or during long-duration patrols) and 20 company and temporary operating bases. В настоящее время Миссия имеет 10 отделений в штатах, 18 вспомогательных баз в округах (на которых работает ротируемый персонал принимающей стороны, используемый в ходе продолжительных операций по патрулированию) и 20 окружных опорных баз и временных оперативных баз.
ITC has taken action to limit the extent of the estimated support cost budget deficit incurred in 1995 and estimated for 1996 and, since mid-1995, has closely monitored expected income against committed expenditure. ЦМТ принял меры к тому, чтобы ограничить размах предполагаемого дефицита бюджета вспомогательных расходов - как образовавшегося в 1995 году, так и ожидаемого в 1996 году, - и с середины 1995 года тщательно следил за соотношением между ожидаемыми поступлениями и произведенными расходами.
In accordance with the recommendation of ACABQ, the table resource plan, 1998-1999 and 2000-2001 (table 4), shows the biennial support budget under a separate line. В соответствии с рекомендацией ККАБВ в таблице, касающейся ресурсного плана на 1998-1999 годы и 2000-2001 годы (таблица 4), данные по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период выделены в отдельную категорию.
The amount of $1,400,000 would provide for the required conference-servicing costs and $213,700 would be for programme support provided by the United Nations. Сумма в 1400000 долл. США обеспечит покрытие необходимых расходов по конференционному обслуживанию, а 213700 долл. США потребуются для оплаты вспомогательных услуг по программе, предоставляемых Организацией Объединенных Наций.
Clarification of the 13-per-cent payment by Governments in support costs, as well as information on which Governments were making such payments, would also be welcome. Было бы также желательно получить разъяснения в отношении покрытия правительствами вспомогательных расходов в размере 13 процентов, а также получить информацию о том, правительства каких стран вносят эти платежи.
The Joint Appeals Board secretariat consists of a Secretary at the P-5 level, two legal officers at the P-4 and P-3 levels and three support staff. В состав секретариата Объединенного апелляционного совета входит секретарь, занимающий должность класса С-5, два сотрудника по правовым вопросам, занимающие должности С-4 и С-3, и три вспомогательных сотрудника.
With overall contributions to UNCDF other resources amounting to $21.0 million during the two-year period, $1.41 million in general management support income should have been generated. США, в связи с чем остаток ассигнований по линии возмещения вспомогательных расходов по статье общего управления в размере 0,41 млн. долл. США - для вносов в прочие ресурсы ФКРООН, полученных в конце 2007 года, переносится на первую половину 2008 года.
The biennial support budget for 2004-2005 provides for a total of 32 posts, as compared with 38 posts for 2002-2003. В бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматривается в общей сложности 32 должности по сравнению с 38 должностями в бюджете на 2002 - 2003 годы.
These include the agreement on programme support costs and the acceptance of consolidated appeal and flash appeal project sheets in lieu of separate project applications. К их числу относятся соглашение о покрытии вспомогательных расходов по программам и принятие к рассмотрению проектной документации о призывах к совместным действиям/срочных призывах вместо отдельных заявок по проектам.
The staffing in the support budget is reduced from five to three (one Professional at the P-4 level and two General Service). Штатное расписание в рамках бюджета вспомогательных расходов сокращено с пяти до трех человек (один сотрудник категории специалистов класса С - 4 и два сотрудника категории общего обслуживания).
There are currently 325 local judges, with 51 prosecutors, plus a further 617 lay judges and about 1,000 operational support staff, employed in local courts and other non-correctional judicial institutions. В настоящее время в местных судах и других органах правосудия, не относящихся к исправительной системе, работают 325 местных судей и 51 обвинитель, а также еще 617 судебных асессоров и порядка 1000 вспомогательных оперативных сотрудников.
This real-terms increase is also reflected in the higher figure in support costs generated in 2003, compared to $2.65 million in 2002. Это увеличение в реальном выражении нашло также свое отражение в более высоком показателе по линии вспомогательных расходов, понесенных в 2003 году, по сравнению с 2,65 млн. долл. США в 2002 году.
The establishment of an ASG-level position for protection would carry with it some additional resource requirements amounting to US$ 300,000 which would cover the post and related support costs. Учреждение должности по вопросам защиты на уровне ПГС будет сопряжено с некоторыми дополнительными потребностями в ресурсах в размере 300000 долл. США для финансирования самой этой должности и связанных с нею вспомогательных расходов.
Within Manitoba Education and Training's policy and support documents, an emphasis on gender equality, anti-racist/multiculturalism, Aboriginal perspectives, inclusivity and equity are stressed. В программах и вспомогательных документах министерства образования и подготовки кадров Манитобы первоочередное внимание уделяется вопросам гендерного равенства, борьбы против расизма, за многообразие культур, развитие культуры и традиций коренного населения, преодоление отчужденности и обеспечение равенства.
A core capacity to oversee evaluation is provided for in the support budget consisting of one General Service and one (senior) Professional staff member. Основная деятель-ность по контролю за оценкой будет осуществляться одним сотрудником категории общего обслуживания и одним (старшим) сотрудником категории специа-листов, средства на которые предусмотрены в бюд-жете вспомогательных расходов.
The District of Columbia and Maryland had the highest percentage of workers in management, professional, and related occupations, reflecting the large federal workforce and support occupations. Процент управленцев, специалистов и представителей смежных специальностей среди рабочей силы является самым высоким в округе Колумбия и в Мэриленде, что объясняется большой численностью лиц, занятых в федеральных и вспомогательных структурах.