Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
Strong concerns were raised about the United Nations Trust Fund mechanism, especially regarding the time required to disburse funds, and the built-in support cost. Была высказана серьезная озабоченность по поводу механизма целевых фондов Организации Объединенных Наций, особенно в отношении времени, необходимого для распределения средств, а также заложенных вспомогательных расходов.
Another delegation expressed concern regarding the present recovery charge on other resources income, and indicated that the use of interest income in offsetting support costs was inappropriate. Другая делегация выразила озабоченность по поводу взимаемой в настоящее время ставки возмещения расходов по статье "Прочие поступления ресурсов" и указала, что использование процентных поступлений при компенсации вспомогательных расходов является неправильным.
Under the Health Sustainability Initiative, an inter-ministry group is reviewing the support service needs and looking at better ways to coordinate the provision of services. В рамках Инициативы по охране здоровья межведомственная группа проводит обзор потребностей вспомогательных служб и изыскивает наиболее оптимальные способы координации предоставляемых услуг.
Some speakers suggested that the support budget might have to be reconsidered in 2000, on the basis of available resources and the recommendations of the Transition Team. Ряд ораторов выразили мнение о необходимости пересмотра бюджета вспомогательных расходов в 2000 году с учетом имеющихся ресурсов и рекомендаций Переходной группы.
Approves the revised format and structure of the management and administrative support costs budget as set out in the proposed budget for 1998-1999; утверждает пересмотренные формат и структуру бюджета управленческих и административных вспомогательных расходов, отраженные в предлагаемом бюджете на 1998-1999 годы;
The trust fund had determined that 13 per cent of support costs for personnel on loan to the Board would be paid by Member States. Целевой фонд определил, что 13 процентов вспомогательных расходов в связи с сотрудниками, прикомандированными к Совету, будет покрываться государствами-членами.
An important strategy in this connection is to encourage social mobilization processes, organizing people in small self-help groups and encouraging group activities with the active involvement of non-governmental organizations and necessary support structures. В этой связи важная стратегия заключается в поощрении процессов социальной мобилизации, организации людей в небольшие группы самопомощи и в содействии групповой деятельности при активном участии неправительственных организаций и необходимых вспомогательных структур.
Allotments have been issued in the full amount of contributions received, inclusive of programme support costs. Вся сумма полученных взносов выделена на покрытие расходов, в том числе вспомогательных расходов по программам.
The redistribution of support functions within the immediate office of the Controller makes it possible to propose the abolition of one General Service (Other level) post. Перераспределение вспомогательных функций непосредственно в канцелярии Контролера позволяет внести предложение об упразднении одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
$2.301 million. At the most recent session of the subsidiary bodies (February/March 1997), 125 Parties were eligible for support. З. На самой последней сессии вспомогательных органов (февраль/март 1997 года) право на поддержку имели 125 Сторон.
Any programme support cost charge should be properly justified and should apply only to those voluntary contributions, including gratis personnel, that were earmarked for supplementary activities. Все вспомогательные расходы по программам должны быть надлежащим образом обоснованы и должны покрываться лишь за счет добровольных взносов, включая предоставляемый на безвозмездной основе персонал, специально предоставленных под проведение вспомогательных мероприятий.
It had requested the Secretary-General to review the various aspects of the support charge practice and to report to the General Assembly on possible adjustments. Европейский союз просил Генерального секретаря изучить различные аспекты практики покрытия вспомогательных расходов и доложить Генеральной Ассамблее доклад о возможных изменениях.
In paragraph 68 of that report, the Secretary-General indicated his intention to maintain a small political office in Mogadishu consisting of a representative with a small support staff. В пункте 68 этого доклада Генеральный секретарь сообщил о своем намерении сохранить небольшое отделение по политическим вопросам в Могадишо в составе представителя и небольшого числа вспомогательных сотрудников.
They include providing it with greater access to expert support, particularly in the area of macroeconomic policy, and consolidating several of its subsidiary bodies. Сюда входит предоставление ему большего доступа к экспертной поддержке, особенно в области макроэкономической политики, и объединение нескольких из его вспомогательных органов.
There was also support for streamlining the Commission's intergovernmental machinery with a view to reducing the number of subsidiary bodies and the frequency of meetings, eliminating overlap and promoting coordination. Налицо также поддержка деятельности по упорядочению межправительственного механизма Комиссии в целях уменьшения числа вспомогательных органов и частоты проводимых заседаний, устранения дублирования и поощрения координации.
Further, it administers and monitors performance of all support contracts, including the service-level agreement with ICC for mainframe services. Помимо этого, она следит за осуществлением всех вспомогательных контрактов, в том числе соглашения с МВЦ о предоставлении услуг и центральной ЭВМ.
Global network of related institutional support structures, including information systems, technology centres and research and development institutions to promote greater transfer of environmentally sound technologies to developing countries. Создать глобальную сеть взаимосвязанных институциональных вспомогательных структур, включая информационные системы, центры технологий и учреждения, занимающиеся НИОКР, в целях содействия расширению передачи экологически чистых технологий развивающимся странам.
Cost recoveries represent 25 per cent of the total support budget, and are based on the projected expenditures of other resources. Возмещение расходов составляет 25 процентов от общего бюджета вспомогательных ресурсов, и его основу составляют прогнозируемые расходы по линии прочих ресурсов.
The historical trend of actual expenditures shows that actual recoveries from other resources have financed a higher proportion of the support budget than anticipated. Прослеживающаяся тенденция величины фактических расходов показывает, что фактическое возмещение расходов из прочих ресурсов покрывает бόльшую - по сравнению с ожидаемой - часть бюджета вспомогательных расходов.
The financial context of the biennial support budget is the medium-term strategic plan: planned financial estimates for the period 2009-2012. Финансовую основу бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период составляет документ "Среднесрочный стратегический план: планируемая финансовая смета на период 2009-2012 годов".
The following are terms used in the biennial support budget document on which common agreement has been reached, and their definitions. Ниже приводятся термины, используемые в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов, по которым было достигнуто общее согласие, и соответствующие им определения.
Excluding trust funds, the support budget will be 15 per cent of total expenditures in 2010-2011. Без учета целевых фондов, в период 2010-2011 годов бюджет вспомогательных расходов составит 15 процентов от общих расходов.
Country office Private Sector Division budgets are yearly, while country office support budgets are biennial. В частности, бюджетные сметы Отдела для страновых отделений составляются на ежегодной основе (в отличие от смет вспомогательных расходов таких отделений, которые носят двухгодичный характер).
Decision 2007/18 on the effectiveness of cost recovery reiterated that regular resources should not subsidize the support costs for programmes funded by other resources. В решении 2007/18 об эффективности возмещения расходов вновь указывалось, что регулярные ресурсы не должны использоваться для субсидирования вспомогательных расходов по программам, финансируемым из других источников.
It therefore recommends that this expanded organigramme be provided in future biennial support budget submissions, and also highlight proposed post changes. В связи с этим он рекомендует представлять такую расширенную организационную структуру в будущих бюджетах вспомогательных расходов на двухгодичный период, а также отражать в ней предлагаемые изменения должностей.