The final report is concerned with the assessment of readiness to act for substantive components of missions and for support functions. |
Особое внимание в окончательном докладе уделяется оценке степени готовности к действию основных компонентов миссий и вспомогательных подразделений. |
It was indicated that system contracts have been initiated in areas of transport, supply, engineering and electronic support. |
Было отмечено, что общие для системы контракты будут сначала применяться в области перевозок, поставок, вспомогательных инженерных и электронных работ. |
Impact of new UNDP support cost agreements. |
Последствия новых мер в отношении вспомогательных расходов ПРООН. |
These included the establishment of the Revenue and Expenditure Department and other support departments. |
Сюда входило создание департамента поступлений и расходов и других вспомогательных департаментов. |
In recent years, both UNDP and UNFPA followed the same pattern for paying agency support costs. |
В последние годы как ПРООН, так и ЮНФПА следовали этой же практике при оплате вспомогательных расходов учреждений. |
(b) Review the implications of the new agency support cost arrangements for the technical cooperation programme in statistics. |
Ь) рассмотреть вопрос о последствиях новых процедур в отношении вспомогательных расходов учреждений для программы технического сотрудничества в области статистики. |
In addition, two support staff (General Service (Other level)) will be needed. |
Кроме того, потребуются два вспомогательных сотрудника (категории общего обслуживания (прочие разряды). |
The question of the criteria for determining the method of financing the support costs must be considered in greater depth. |
Необходимо более детально рассмотреть вопрос о критериях, позволяющих определить характер финансирования вспомогательных расходов. |
Furthermore, smaller technical agencies use the old support cost system and thus have no access to this facility. |
Кроме того, более мелкие технические учреждения пользуются старой системой возмещения вспомогательных расходов и в связи с этим не имеют доступа к этому механизму. |
The independent evaluation of the new support cost arrangements is also expected to address the issues relating to the smaller technical agencies. |
Кроме того, ожидается, что в ходе независимой оценки новых механизмов возмещения вспомогательных расходов будут рассмотрены вопросы, связанные с небольшими техническими учреждениями. |
By its decisions 90/26 and 91/32, the Governing Council approved a new system of agency support cost arrangements. |
В своих решениях 90/26 и 91/32 Совет управляющих утвердил новую систему механизмов возмещения вспомогательных расходов учреждений. |
The Government has taken a sound interest in the technical support service programme. |
Правительство проявило серьезный интерес к программе технических вспомогательных услуг. |
The country profiles were discussed in national seminars together with proposals for the elaboration of communications support materials, including the identification of needed strategies. |
В рамках национальных семинаров наряду с предложениями о подготовке вспомогательных коммуникационных материалов, включая выбор необходимой стратегии, изучались страновые обзоры. |
(b) The methodology for distributing the support costs among the peace-keeping operations and for the funding thereof. |
Ь) методологию распределения вспомогательных расходов между операциями по поддержанию мира и финансирования таких расходов. |
However, it remains doubtful whether it would contribute towards a better appreciation of the question of the proper level of the support cost. |
Однако по-прежнему представляется сомнительным, что это способствовало бы более глубокому пониманию вопроса об оптимальных размерах вспомогательных расходов. |
The Board was pleased to note considerable improvement in the reporting of support costs. |
Комиссия с удовлетворением отметила значительный прогресс в представлении отчетов о вспомогательных расходах. |
The Governing Council, at its thirty-eighth session in 1991, adopted comprehensive legislation on successor arrangements to agency support costs. |
На своей тридцать восьмой сессии в 1991 году Совет управляющих принял всеобъемлющие положения о новых процедурах в отношении вспомогательных расходов учреждений. |
Two issues arise in the context of support costs for the smaller agencies. |
В контексте процедур возмещения вспомогательных расходов менее крупных учреждений возникает два вопроса. |
The support cost arrangements cause the following operational difficulties: |
Механизм покрытия вспомогательных расходов является причиной следующих проблем с оперативной деятельностью: |
The Group notes the growing importance of space systems in providing support for international diplomacy. |
Группа отмечает повышение роли космических систем как вспомогательных средств международной дипломатии. |
UNOPS also earns support costs for procurement services it provides to projects that are implemented by Governments and financed with IFAD loans. |
УОПООН также получает средства по линии компенсации вспомогательных расходов в связи со снабженческими услугами, предоставляемыми им по проектам, осуществляемым правительствами и финансируемым за счет кредитов МФСР. |
The 27 staff posts currently funded out of the support cost budget cost $3.2 million in 1995. |
Затраты на 27 постов, финансируемых в настоящее время из бюджета вспомогательных расходов, составили в 1995 году 3,2 млн. долл. США. |
It would appear, therefore, that the programme support costs at the rate of 13 per cent are not excessive. |
Поэтому, как представляется, ставка в размере 13 процентов на покрытие вспомогательных расходов по программам не является чрезмерной. |
The Advisory Committee notes that donors are charged 13 per cent support costs in respect of these personnel. |
Консультативный комитет отмечает, что 13 процентов от суммы вспомогательных расходов по этому персоналу относятся на счет доноров. |
ACABQ had nevertheless requested information on the amounts that would have been included had the Secretariat followed the old procedure for estimating support account requirements. |
Тем не менее ККАБВ запросил информацию о суммах, которые были бы включены, если бы Секретариат следовал прежней процедуре оценки сметных потребностей для вспомогательных счетов. |