Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
(a) In strategic partnerships with clients, including departments, offices, staff, Member States, etc., identifying, championing, developing and implementing suitable policies, programmes, procedures and supporting systems, including technology-based support tools, that together will lead to: а) определение, пропаганду, разработку и внедрение в стратегическом партнерстве с курируемыми структурами, включая департаменты, управления, персонал, государства-члены и т.п., надлежащих стратегий, программ, процедур и вспомогательных систем, включая автоматизированные вспомогательные средства, использование которых в их совокупности приведет к:
(a) Provide support for regional integration with the compilation of harmonized national accounts, price and trade statistical data, as well as the compilation of quarterly national accounts, gender satellite accounts and environmental accounts; а) оказывать поддержку процессу региональной интеграции посредством подготовки согласованных национальных счетов, статистических данных о ценах и торговле, а также подготовки ежеквартальных национальных счетов, гендерных вспомогательных счетов и экологических счетов;
The rules of procedure of the General Assembly regarding main committees and subsidiary bodies justify that every Member State has the right to be represented in those bodies, which in turn support universal representation in its subsidiary body (such as the Governing Council); к) правила процедуры Генеральной Ассамблеи относительно главных комитетов и вспомогательных органов оговаривают право каждого государства-члена быть представленным в этих органах, что в свою очередь дает основание допускать возможность универсального членства в её вспомогательных органах (таких, как Совет управляющих);
Takes note of the proposals for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011, the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the management response to the report of the Advisory Committee; принимает к сведению предложения по использованию предоставленных на добровольной основе ресурсов для финансирования бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и ответ руководства в связи с докладом Консультативного комитета;
Mission Support will continue to manage and support the presence and operations of the Mission's main clinic, located in Kabul, and satellite clinics in compounds Alpha and Bravo, in addition to six clinics located in regional offices; Отдел поддержки Миссии будет продолжать руководить работой и обеспечивать функционирование основного медицинского пункта Миссии, расположенного в Кабуле, а также вспомогательных медицинских пунктов в комплексах «Альфа» и «Браво» и шести медицинских пунктов в региональных отделениях;
Recognizing that fatalities due to drug overdose, in particular opioid overdose, can be substantially reduced through effective drug abuse prevention strategies, the provision of information, counselling, education, drug treatment, and related support measures, monitoring and programming, признавая, что смертность в результате передозировки наркотиков, в частности передозировки опиоидов, можно значительно сократить с помощью эффективных стратегий предупреждения злоупотребления наркотиками, предоставления информации, консультирования, усилий по просвещению, наркологической помощи и соответствующих вспомогательных услуг, мониторинга и разработки соответствующих программ,
Requests the Office to brief and provide information to Member States as well as other partners on the percentage of voluntary contributions allocated to the support or delivery costs of programming and the percentage of these funds spent on delivering technical assistance; просит Управление проводить брифинги и предоставлять информацию государствам-членам, а также другим партнерам о процентной доле добровольных взносов, распределенных на покрытие вспомогательных или прямых расходов на разработку программ, а также о процентной доле таких средств, израсходованных на оказание технической помощи;
Expresses its appreciation to those Member States which have provided for a fixed and significant percentage of general-purpose funds in their overall voluntary contribution or which have earmarked a percentage of their overall voluntary contributions to the support budget, and encourages all other States to do the same; выражает признательность тем государствам - членам, которые выделяют в рамках своих общих добровольных взносов фиксированную и значительную долю средств общего назначения или резервируют определенную долю своих общих добровольных взносов для бюджета вспомогательных расходов, и призывает все другие государства предпринять такие же шаги;
Also recalling its decisions 90/26 of 22 June 1990, 91/31 of 25 June 1991 and 92/22 of 26 May 1992 on agency support costs, and its decisions 90/21 of 22 June 1990 and 91/27 of 21 June 1991 on national execution, ссылаясь также на свои решения 90/26 от 22 июня 1990 года, 91/31 от 25 июня 1991 года и 92/22 от 26 мая 1992 года о вспомогательных расходах учреждений и на свои решения 90/21 от 22 июня 1990 года и 91/27 от 21 июня 1991 года о национальном исполнении,
(a) Assistance to Governments in the formation and strengthening of government agencies and joint public/private organizations in the design of the enabling environment for policy and support institutions, the identification and training of technology-based entrepreneurs, and the formation of associations of entrepreneurs and regional networks; а) оказывать помощь правительствам в создании и укреплении государственных учреждений и совместных государственных/частных организаций в целях разработки концепции благоприятных условий для директивных и вспомогательных органов, выявлении и подготовке технически оснащенных предпринимателей и формировании ассоциаций предпринимателей и региональных сетей;
We hope the report will be of some value to UNDP and its member Governments in their assessment of how the support cost arrangements work and how they can be improved, and in their deliberations on the future of the system. Yours sincerely, Мы надеемся, что этот доклад будет в некоторой степени полезен для ПРООН и участвующих в ее работе правительств-членов и поможет им в их оценке того, каким образом действуют механизмы возмещения вспомогательных расходов и каким образом их можно улучшить, а также в ходе их обсуждений будущего системы.
Urges the UNCTAD secretariat to continue with the implementation of measures aimed at increasing transparency and overall administrative efficiency, in particular to ensure the allocation of support costs in a transparent and equitable manner, and requests the secretariat to report regularly on the implementation of those measures; настоятельно призывает секретариат ЮНКТАД продолжить осуществление мер, нацеленных на повышение транспарентности и общей административной эффективности, в частности обеспечить распределение вспомогательных расходов гласным и справедливым образом, и просит секретариат регулярно представлять доклады об осуществлении этих мер;
(b) The redeployment of the Resource Mobilization Unit from the management and administrative support costs budget to the Fund programme activities budget, resulting in the abolition of seven posts (three Professional and four General Service posts); Ь) перевод Сектора по мобилизации ресурсов из бюджета управленческих и административных вспомогательных расходов в бюджет мероприятий по программе Фонда с соответствующим упразднением семи должностей (три должности категории специалистов и четыре должности категории общего обслуживания);
(m) The Executive Board of UNICEF on integrated budgeting in UNICEF and on the revised integrated budget for 1996-1997 for headquarters and regional offices, as well as the report on the harmonization of presentation of the biennial support budgets of UNDP, UNFPA and UNICEF; м) Исполнительному совету ЮНИСЕФ - о сводном бюджете в ЮНИСЕФ и о пересмотренном сводном бюджете на 1996-1997 годы для штаб-квартиры и региональных отделений, а также доклад о согласовании представления двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ;
Notes the lack of tools to measure the efficiency of support functions at country level and requests UNICEF to develop clear guidelines, targets and indicators to promote greater efficiency in country offices and to report back to the Executive Board on any efficiency savings made. отмечает нехватку средств оценки эффективности вспомогательных функций на страновом уровне и просит ЮНИСЕФ разработать четкие руководящие принципы, целевые показатели и индикаторы в целях повышения эффективности в страновых отделениях и представить Исполнительному совету доклад о любой экономии, достигнутой путем повышения эффективности.
3.4.1 Implementation by the Government of Timor-Leste of the juvenile justice law and the law against domestic violence and the consequent application of new legislation by legal actors, the establishment of support structures foreseen by the law, and the training of legal actors on new legislation 3.4.1 Осуществление правительством Тимора-Лешти закона о правосудии в отношении несовершеннолетних и закона о борьбе с насилием в семье, а также последующее применение нового законодательства правовыми субъектами, создание предусмотренных законом вспомогательных структур и обеспечение подготовки правовых субъектов по вопросам нового законодательства
Support budget expenditures for 2000 were $219 million. Расходы по линии бюджета вспомогательных расходов в 2000 году составили 219 млн. долл. США.
Since the issuance of the report, UNSOA has established its Joint Support Operations Centre in Mogadishu. Со времени опубликования этого доклада ЮНСОА создало в Могадишо Объединенный центр вспомогательных операций.
Ensuring that the Secretariat had the core capacity to service and administer the meetings of the conferences of the parties and their subsidiary bodies, facilitate the delivery of technical assistance to parties at their request and ensure the delivery of scientific, technical and legal support to parties; Ь) обеспечение сохранения секретариатом ключевой способности обслуживать совещания конференций Сторон и вспомогательных органов и их административное сопровождение, содействовать оказанию технической помощи Сторонам по их просьбе и обеспечивать научно-техническую и юридическую поддержку Сторон;
(a) Providing technical secretariat services and substantive support to the General Assembly, its General Committee, First Committee, Special Political and Decolonization Committee, Second Committee and Third Committee as well as of various subsidiary and ad hoc bodies; а) обеспечивает техническое секретариатское обслуживание и основную поддержку Генеральной Ассамблеи, ее Генерального комитета, Первого комитета, Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации, Второго комитета и Третьего комитета, а также различных вспомогательных и специальных органов;
(b) Provides substantive support and servicing to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme and its subsidiary bodies on issues concerning human settlements and human settlement development and the implementation of the Habitat Agenda; Ь) обеспечивает основную поддержку и обслуживание Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и ее вспомогательных органов по вопросам, касающимся населенных пунктов и развития населенных пунктов и осуществления Повестки дня Хабитат;
Support Measures fund organizations, businesses and communities that provide employment services to unemployed individuals. По линии вспомогательных мер обеспечивается финансирование организаций, предприятий и общин, обеспечивающих для безработных индивидов услуги в области трудоустройства.
(a) Support costs collected; а) средства, полученные в счет возмещения расходов по оказанию вспомогательных услуг;
UNFPA further organized a workshop for Technical Support Services/Country Support Team specialists in population information, education and communication at UNESCO headquarters in October 1994. В октябре 1994 года в штаб-квартире ЮНЕСКО ЮНФПА также организовал практикум для специалистов системы технических вспомогательных служб/страновых групп поддержки в области информации, просвещения и коммуникации по вопросам народонаселения.
UNHCR's Support Budget for 2004 covering estimates for Programme Support, and Management and Administration, is detailed in Part III. Бюджет вспомогательных расходов УВКБ на 2004 год, охватывающий сметы поддержки программ и руководства и управления, приводится в развернутом виде в части III.