Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
WFP had (until recently) three advance financing mechanisms: the Immediate Response Account; a Working Capital Fund (WCF) Facility which includes a Forward Purchase Facility and a Direct Support Cost Advance Facility (DSCAF). ВПП имела (до недавнего времени) три механизма авансового финансирования: счет немедленного реагирования; Механизм фонда оборотных средств (ФОС), который включает механизм передовых закупок и Фонд авансирования прямых вспомогательных расходов (ФАПВР).
In England and Wales, women made up a 61% majority of non-sworn police staff (likewise in Northern Ireland) and 45% of Police Community Support Officers. В Англии и Уэльсе женщины составляют 61% от сотрудников, не приносивших присягу (как и в Северной Ирландии) и 45% сотрудников вспомогательных служб.
The Mission Support Centre will coordinate all logistics requirements, including tasking of relevant Services Delivery Service sections and military enablers (engineering companies). Центр поддержки Миссии будет координировать деятельность по удовлетворению всех потребностей в материально-техническом обеспечении и, в частности, будет заниматься разработкой и постановкой задач для соответствующих секций Управления обслуживания и вспомогательных воинских подразделений (инженерные роты).
Support, advice and mentoring were also provided to the 600 security auxiliaries trained by UNOCI in 2006 and deployed in 54 police stations in the northern part of the country, thereby contributing to the reduction of insecurity in the north. Предпринимались также усилия по оказанию поддержки, консультативной помощи и услуг наставничества для 600 вспомогательных сотрудников правоохранительных органов, которые были подготовлены полицейским компонентом ОООНКИ в 2006 году и дислоцированы в 54 отделениях полиции в северной части страны, что позволило повысить уровень безопасности в северных районах.
The Department of Field Support has been organizing Chief of Mission Support/Director of Mission Support conferences to share information and experience. В целях обмена информацией и опытом Департамент полевой поддержки проводит конференции, в которых принимают участие руководители вспомогательных служб миссий.
In accordance with the "Policy on Support Measures for the Balancing of Work and Child Raising", the acceptance system of after-school children including after-school children's clubs will be expanded to 15,000 locations by FY2004. В соответствии со стратегией вспомогательных мер, способствующих совмещению рабочих обязанностей и обязанностей по воспитанию детей, к 2004 финансовому году число детских учреждений продленного дня, включая внеклассные детские кружки, будет увеличено до 15 тыс. единиц.
In an initial phase, United Nations/OPS will maintain the present UNDP/OPS functional and organizational structure, made up of six Operations and three Support Divisions, outlined in detail below: На первоначальном этапе УОП Организации Объединенных Наций сохранит нынешнюю функциональную и организационную структуру УОП/ПРООН, состоящую из шести оперативных и трех вспомогательных отделов, в соответствии с рассматриваемой ниже схемой.
The Chief, Technical Services (P-5) is responsible for the daily management of the Technical Support Sections, which are Transport, Communications and Information Technology, Engineering, Logistics, Supply and Aviation. Начальник технических служб (С5) отвечает за повседневное руководство работой секций вспомогательных технических служб: Транспортной секции, Секции связи и информационных технологий, Секции инженерно-технического обеспечения, Секции материально-технического обеспечения, Секции снабжения и Авиационной секции.
Subtotal, programme support Special purposeb Итого, средства на оплату вспомогательных расходов по программам
Administrative and support expenditure/total expendituree Соотношение административных и вспомогательных расходов и общей суммы расходовё
5 per cent programme support cost ЮНОДК взимает 5-процентный сбор на покрытие вспомогательных расходов по программам
Support, advice and mentoring were also provided to the 600 security auxiliaries trained by UNOCI in 2006 and deployed in the northern part of the country and in the former zone of confidence. Поддержка, консультации и наставничество обеспечивались также для 600 вспомогательных сотрудников правоохранительных органов, которые прошли обучение в ОООНКИ в 2006 году и были направлены в северные районы страны и в бывшую «зону доверия».
Country offices will be instructed to pay optimum attention to include work on the development of national execution performance indicators as part of Support for Technical Services and Support for Project and Programme Development activities, whenever appropriate and feasible. надлежащее внимание включению работы по разработке показателей результатов национального исполнения в деятельность по оказанию технических вспомогательных услуг и вспомогательных услуг по разработке проектов и программ во всех случаях, когда это необходимо и целесообразно.
Requests also that UNDP ensures the evaluation work plan of the Evaluation Office is costed and that this cost is incorporated into the Biennial Support Budget (BSB) function related to evaluation; просит также ПРООН обеспечить составление сметы расходов для плана работы по проведению оценки Управления по вопросам оценки и включение этих расходов в связанный с оценкой компонент двухгодичного бюджета вспомогательных расходов;