Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
Recommendations mainly addressed expenditure and apportionment of support costs to the relevant budget line. Содержавшиеся в нем рекомендации касались в основном расходов и пропорционального распределения вспомогательных расходов для выполнения соответствующей статьи бюджета.
UNSMIL introduced the procurement and acquisition support service initiative in 2013. МООНПЛ выступила с инициативой по предоставлению вспомогательных услуг в области закупок и приобретений в 2013 году.
Armed opposition groups recruited and used children, both in support roles and for combat. Вооруженные оппозиционные группы вербовали и использовали детей как для выполнения вспомогательных функций, так и для участия в боевых действиях.
Regular Resources expenditures comprise two components: programme and support budget. Расходы по разделу регулярных ресурсов включают два компонента: программу и бюджет вспомогательных расходов.
The Organization recruits local staff for administrative support to peace-keeping operations wherever possible. Для выполнения вспомогательных административных функций в операциях по поддержанию мира Организация, когда это возможно, набирает местный персонал.
The initial support budget for 1998-1999 foresaw two international posts in the Regional Office. В первоначальном бюджете вспомогательных расходов на 1998-1999 годы было предусмотрено создание в этом Региональном отделении двух должностей сотрудников, набираемых на международной основе.
One delegation expressed concern regarding the sector budget support funding modality. Одна из делегаций выразила обеспокоенность в отношении способов финансирования бюджетных вспомогательных расходов по секторам.
Other levels included two General Service support staff members. Персонал других категорий включал двух сотрудников категории общего обслуживания, привлекавшихся для выполнения вспомогательных функций.
The biennial support budget distinguishes further between support activities and administration and management. Кроме того, в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период проводится разграничение между мероприятиями по вспомогательному обслуживанию и администрацией и управлением.
Programme support expenditures and administrative and other support costs are excluded. Эти данные не включают в себя данные о расходах на поддержку программ и административных и других вспомогательных расходов.
In addition, the support budget installs capacity in 32 country offices to provide a "basic support package". Кроме того, в бюджете вспомогательных расходов предусмотрено обеспечение 32 страновым отделениям возможностей по оказанию «базового комплекса услуг по поддержке».
The MDSF will have an independent support system from the AFISMA integrated support network. МСОБ будет предоставлена отдельная система поддержки в рамках сети объединенных вспомогательных служб АФИСМА.
Develop policies and procedures, plan support strategies, implement support programmes, monitor results and advocate for change. Разработка политики и процедур, планирование стратегий поддержки, реализация вспомогательных программ, осуществление контроля за результатами и проведение пропагандистской работы в целях осуществления преобразований.
The goal of the programme is to train and qualify senior mission support staff in administrative support functions. Цель программы заключается в подготовке и повышении квалификации вспомогательного персонала миссии высокого уровня по вопросам, связанным с выполнением административных вспомогательных функций.
Delegations welcomed and expressed support for the biennial support budget being presented for the first time in the results-based format. Делегации приветствовали двухгодичный бюджет вспомогательных расходов, который впервые был представлен в формате, ориентированном на конкретные результаты, и заявили о его поддержке.
The availability of local support would save money by reducing travel and other support costs. Наличие поддержки на месте позволит сэкономить средства за счет сокращения путевых и прочих вспомогательных расходов.
The breakdown of biennial support budget resources among different appropriation lines has been designed to ensure that adequate support is provided to strategic priorities. Разбивка ресурсов двухгодичного бюджета вспомогательных расходов по различным статьям ассигнований была произведена для обеспечения адекватной поддержки стратегических приоритетов.
The present biennial support budget proposal will continue to provide support to the organization to reach the outcomes of the transition. В предлагаемом двухгодичном бюджете вспомогательных расходов предусматривается дальнейшее оказание поддержки организации в достижении задач переходного процесса.
Programme support is the largest component of the UNFPA biennial support budget. Вспомогательное обслуживание программ - крупнейшая статья бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период ЮНФПА.
The biennial support budget represents management plans for implementing and supporting UNDP activities and support to the United Nations system. Бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период представляет собой комплекс планов управления для осуществления и поддержки мероприятий ПРООН и деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Regions also have the responsibility of allocating support budget resources within regional ceilings in order to best support country programmes. Регионы также имеют право выделять средства из бюджетов вспомогательных расходов, не выходя за предельные рамки, установленные для регионов, в целях оказания максимально эффективной поддержки страновым программам.
Income earned by UNFPA through the recovery of support costs shall be credited to the biennial support budget. Поступления ЮНФПА в форме возмещенных оперативно-функциональных расходов зачисляются в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
Compared with in-country capacity, the support provided from Headquarters and regional support structures is rated less important by field representatives. По оценке представителей на местах, поддержка со стороны штаб-квартир и региональных вспомогательных структур имеет меньшее значение, чем внутристрановой потенциал.
Working groups have formulated proposals for support through the biennial support budget and other resources. Рабочие группы сформулировали предложения об оказании поддержки, финансируемой из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов и по линии прочих ресурсов.
The net support budget comprises programme support and management and administration expenditure, less support costs and other recoveries to the budget. Чистая сумма бюджета вспомогательных расходов включает в себя расходы на поддержку программ и управленческие и административные расходы за вычетом вспомогательных расходов и других расходов, возмещаемых в бюджет.