Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
During its deployment phase, UNMIL made extensive use of the air assets of MONUC and UNAMSIL for numerous support requirements. В период развертывания МООНЛ широко использовала воздушную технику МООНК и МООНСЛ для удовлетворения многочисленных вспомогательных потребностей.
Annex III contains an updated enumeration of manuals and other support materials. В приложении III содержится обновленный перечень пособий и других вспомогательных материалов.
In the operational budget, reimbursement for programme support costs and miscellaneous income amounted to €18.2 million during the reporting period. В отчетном периоде средства оперативного бюджета на возмещение вспомогательных расходов по программам вместе с различными поступлениями составили 18,2 миллиона евро.
Rather than providing such an entity with independent support units, it would be preferable to integrate it into the existing structure. Вместо формирования в таком подразделении независимых вспомогательных групп было бы предпочтительно интегрировать его в существующую структуру.
After consecutive biennial support budget reductions since 1992-1993, the Administrator is presenting a real growth budget for 2004-2005. После устойчивого сокращения бюджета вспомогательных расходов на двухгодичные периоды с периода 1992-1993 годов Администратор на 2004-2005 годы представляет бюджет, предусматривающий увеличение финансирования в реальном объеме.
Amalgamation of commercial and military pattern support vehicles Aim Объединение вспомогательных транспортных средств гражданского и военного образца в одну категорию
The difficult area is logistical support vehicles. Весьма трудным является вопрос о вспомогательных автотранспортных средствах.
Figure D shows trends in support posts for the period 2003-2004. На диаграмме D показана динамика вспомогательных должностей в период 2003-2004 годов.
The overall appropriation reduction in this area of -7.6 per cent vis-à-vis the 2002-2003 revised biennial support budget is due to appropriation criteria. Общее сокращение ассигнований в этой области на 7,6 процента по сравнению с пересмотренным бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов объясняется действием критериев выделения средств.
All this was made possible by sharing knowledge, methodologies, and tools and by analysing the effectiveness of the various support approaches. Все это стало возможным благодаря обмену знаниями, методиками и инструментами, а также анализу эффективности различных вспомогательных методов.
The biennial support budget submitted to the Executive Board provides an estimated distribution of posts by country. Двухгодичный бюджет вспомогательных расходов, представленный Исполнительному совету, предусматривает примерное распределение должностей в разбивке по странам.
Compliance with the Act involves the provision of appropriate educational support for students with disabilities, enhancing their access to higher education. Соблюдение указанного Закона предполагает оказание соответствующих вспомогательных услуг студентам-инвалидам с целью расширения их доступа к высшему образованию.
Several important ancillary systems have been developed as common "support" systems in UNESIS. В качестве общих систем "поддержки" ЮНЕСИС был разработан ряд важных вспомогательных систем.
Historically, the support budget, in dollar terms, had grown marginally, in line with the increasing income of the Fund. Исторически бюджет вспомогательных расходов в долларовом выражении рос незначительно по мере роста поступлений Фонда.
In comparison, the biennial UNICEF support budget provided no indication of posts charged against trust funds. До этого в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов ЮНИСЕФ не приводилось никакой информации о должностях, финансируемых из целевых фондов.
This would allow an allocation of support resources more closely aligned to development needs and expected results. Это позволит обеспечить выделение вспомогательных ресурсов, теснее увязав их с потребностями развития и предполагаемыми результатами.
The more significant changes are to the classifications within other resources and the disclosure on income to the biennial support budget. Более существенные изменения были внесены в классификации в рамках прочих ресурсов и в информацию о поступлениях в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.
The Darfur field offices would be staffed by a team of 79 substantive and 77 administrative and support personnel. В составе полевых отделений в Дарфуре будут работать 79 основных сотрудников и 77 административных и вспомогательных сотрудников.
A representative of the Secretariat explained that a note had been distributed updating the position on charging support costs on nationally executed projects. Представитель Секретариата пояснил, что была распространена записка, в которой излагается обновленная позиция в отношении изменения ставки вспомогательных расходов по проектам, переданным для национального исполнения.
The support role of UNLB has expanded considerably since its inception and the related administrative functions have evolved and increased accordingly. Со времени создания БСООН произошло значительное расширение выполняемых ею вспомогательных функций, что сопровождалось изменением и расширением связанных с ними административных функций.
The Administration informed the Board that the programme support cost would be considered by the Executive Committee at its 43rd meeting in July 2004. Администрация проинформировала Комиссию о том, что на своей сорок третьей сессии в июле 2004 года Исполнительный комитет планирует рассмотреть вопрос о вспомогательных расходах по программам.
Note 11 to the financial statements provides a detailed analysis of the credits to the biennial support budget. В примечании 11 к финансовым ведомостям дается подробный анализ поступлений в бюджет вспомогательных расходов.
An improved linkage between resources requested and results were expected for the biennial support budget for the biennium 2006-2007. Ожидается, что в двухгодичном периоде 2006-2007 годов будет установлена более тесная связь между запрашиваемыми ресурсами и конечными результатами для бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период.
They are used to fund the approved biennial support budget as well as those programme activities not funded by special-purpose funds. Они используются для финансирования утвержденного двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, а также той деятельности по программам, которая не финансируется за счет средств на конкретные цели.
At the same time, within the Registry there are critical vacant posts in legal, conference and language support and administration, including security. В то же самое время в рамках Секретариата вакантны важнейшие должности в правовых, конференционных и лингвистических, а также административных вспомогательных подразделениях, включая службу охраны.