Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
The deadline did not allow sufficient time for the articulation of the MTSP and also meant that the country programme management plan and support budget would have to be completed before the country programme was finalized. Эти сроки не оставляют достаточно времени для подготовки среднесрочного стратегического плана, а это значит, что план управления страновой программой и бюджет вспомогательных расходов будут составляться до завершения работы над страновой программой.
The Committee notes that, in paragraph 11 of the budget report, five priorities are shown; but it is not clear to the Committee how resources in the support budget and in the programme of work are linked to the attainment of the five priorities. Комитет отмечает, что в пункте 11 доклада о бюджете указаны пять приоритетных областей; однако Комитету неясно, каким образом ресурсы в бюджете вспомогательных расходов и в программе работы связаны с достижением поставленных целей в пяти приоритетных областях.
The level of resources proposed takes into account the projected scope of peacekeeping operations shown in table 1 of the budget report, which reflects the overall magnitude and volume of peacekeeping operations and support. Предлагаемый объем ресурсов исчислен с учетом прогнозируемых масштабов операций по поддержанию мира, которые отражены в таблице 1 бюджетного доклада и дают представление об общих масштабах и размахе операций по поддержанию мира и связанных с ними вспомогательных мероприятий.
The Regional Office in Brasilia was converted to a regional office for the countries of the Common Market of the Southern Cone (Mercosul) countries during the biennium 2000-2001, initially to be headed by a Representative at the D-1 level (proposed initial support budget 2000-2001). Региональное отделение в Бразилии в течение 2000 - 2001 годов было преобразовано в региональное отделение для Общего рынка стран Южного конуса (Меркосур), которое первоначально возглавляет представитель на уровне Д-1 (предлагаемый первоначальный бюджет вспомогательных расходов на 2000 - 2001 годы).
The Division participates in activities for the dissemination and wider appreciation of international law and is responsible for secretariat support to the International Law Commission, the Sixth Committee and its subsidiary organs and diplomatic conferences. Этот Отдел участвует в деятельности по распространению и более широкому признанию международного права и выполняет функции секретариата Комиссии международного права, Шестого комитета и его вспомогательных органов, а также дипломатических конференций.
The common methodology adopted by UNFPA for calculating the cost-recovery rate is based on the classification of support costs into: (a) direct costs; (b) fixed indirect costs; and (c) variable indirect costs. Применяемая ЮНФПА общая методология расчета ставок возмещения расходов основывается на следующей классификации вспомогательных расходов: а) прямые расходы; Ь) постоянные косвенные расходы; с) переменные косвенные расходы.
Delegations asked that a detailed report on funding strategies through the strategic plan, biennial support budget, and programming arrangements be presented to the Board at its second regular session, and that a strategic partnership agreement be presented for review at the first regular session 2008. Делегации просили о том, чтобы Совету на его второй очередной сессии были представлены подробный доклад о стратегиях финансирования в рамках стратегического плана, двухгодичный бюджет вспомогательных расходов и процедуры составления программ, а на первой очередной сессии 2008 года - соглашение о стратегическом партнерстве на предмет его изучения.
On behalf of UNDP and UNFPA, the Director, UNDP Office of Planning and Budgeting, presented the proposed results-based budgeting approach to the biennial support budgets of UNDP, UNFPA and UNICEF. Выступая от имени ПРООН и ЮНФПА, Директор Управления ПРООН по планированию и составлению бюджета изложила предлагаемую методику составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, для двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
The real increases are comprised of the transfer of the evaluation programme from the programming arrangements to the biennial support budget, strengthened evaluation capacities, and the implementation of a comprehensive evaluation programme on development results prior to approval of new country programme documents. Реальный рост расходов обусловлен переводом финансирования программы оценки с процедур программирования на двухгодичный бюджет вспомогательных расходов, укреплением потенциала в области оценки и осуществлением всеобъемлющей программы оценки результатов развития до утверждения новой страновой программы.
This is in line with the results of past workload studies attributing 26 per cent to the 2004-2005 and 2006-2007 biennial support budgets; 23 per cent to 2002-2003; and 27 per cent to 2000-2001. Это соответствует результатам прошлых исследований рабочей нагрузки, в результате которых было установлено, что в двухгодичных бюджетах вспомогательных расходов на 2004-2005 и 2006-2007 годы на эти цели приходилось 26 процентов; в 2002-2003 годах - 23 процента и в 2000-2001 годах - 27 процентов.
At the same time, in view of the assumption by the Mission of asset management support functions with respect to United Nations police, it is proposed to strengthen the Section through the establishment of three positions of Communications Assistant and three positions of Information Technology Assistant. В то же время в связи с передачей Миссии вспомогательных функций в отношении управления имуществом полицейских подразделений Организации Объединенных Наций в Секции предлагается учредить три внештатные должности помощников сотрудников по связи и три внештатные должности помощников сотрудников по информационным технологиям.
Develop instruments, codes, methodologies and information support systems concerning more sustainable consumption patterns in areas such as the advertising industry, other key sectors in manufacturing and services, involving also civil society and youth in particular. с) Разработка механизмов, кодексов, методологий и вспомогательных и информационных систем, касающихся более устойчивых структур потребления, в таких областях как рекламное дело, других ключевых секторах обрабатывающей промышленности и сферы услуг, включая также гражданское общество и особенно молодежь.
Despite the strategic investments proposed in the budget and the cost increases, the overall ratio of gross biennial support budget to total income decreased from 23 per cent in 2006-2007 to 20.6 per cent in 2008-2009. Несмотря на стратегические инвестиции, предусмотренные в бюджете, и увеличение расходов, общее соотношение валового бюджета вспомогательных расходов на бюджет на двухгодичный период к общему объему поступлений сократилось с 23 процентов в 2006-2007 годах до 20,6 процента в 2008-2009 годах.
Recommendations on cost classification will be presented to the Executive Board in 2009 as proposals for consideration of the 2010-2011 biennial support budget as well as proposals emerging from a mid-term review of the 2008-2011 programming arrangements. Рекомендации по классификации расходов будут представлены Исполнительному совету в 2009 году в качестве предложений по рассмотрению двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2010-2011 годы, а также предложений, вытекающих из итогов среднесрочного обзора процедур программирования за 2008-2011 годы.
Realization of increased cost recovery income is expected to be gradual due to legacy programmes, for which lower support cost rates were stipulated in line with previous cost recovery policies. Ожидается, что реализация возросших поступлений от возмещения расходов будет осуществляться постепенно из-за осуществления ранее принятых программ, для которых были установлены более низкие ставки вспомогательных расходов в соответствии с предыдущей политикой возмещения расходов.
Table 5 Summary support budget by expenditure category, 2000-2001 Approved appropriations Approved initial budget Сводные показатели бюджета вспомогательных расходов с разбивкой по статьям расходов, 2000-2001 годы
A core capacity to oversee evaluation is provided for in the support budget consisting of one General Service staff member and one (senior) Professional staff member. Для осуществления основных функций по контролю за оценкой в бюджете вспомогательных расходов предусмотрены соответствующие ресурсы на одну должность сотрудника категории общего обслуживания и одну должность (старшего)
The integrated financial resources framework provides an overview of UNFPA income for the 2008-2011 period, and provides a breakdown of regular resources for country programmes, global and regional programmes and the biennial support budget. Эти рамки позволяют получить представление о поступлениях ЮНФПА в период 2008-2011 годов и содержат информацию о регулярных ресурсах с разбивкой по страновым программам, глобальным и региональным программам и бюджетам вспомогательных расходов на двухгодичные периоды.
Section II of table 12 shows elements of the security budget that will continue to be an integral part of the 2006-2007 biennial support budget and represents a $7.5 million increase over the 2004-2005 budget. В разделе II таблицы 12 показаны элементы бюджета на обеспечение безопасности, которые останутся составной частью двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2006-2007 годы и которые отражают увеличение на 7,5 млн. долл. США по сравнению с бюджетом на 2004-2005 годы.
For instance, the Groundwater Commission is comprised of representatives from the Ministry of the Environment, Housing and Territorial Development, the Geological and Mining Research Institute, the Hydrology, Meteorology and Environmental Studies Institute and regional support bodies and their counterparts on the Venezuelan side. Например, Комиссия по грунтовым водам состоит из представителей Министерства охраны окружающей среды, жилищного строительства и территориального развития, Института геологии и горного дела, Института гидрологии, метеорологии и экологических исследований и региональных вспомогательных органов, а также соответствующих представителей с венесуэльской стороны.
As can be seen from table 4, country and regional offices have a budget increase of $42.2 million or 12.1 per cent, bringing the budget for the biennium 2006-2007 to $390 million or 52.3 per cent of the total support budget. Как видно из таблицы 4, объем финансирования страновых и региональных отделений планируется увеличить на 42,2 млн. долл. США, или 12,1 процента, доведя их бюджет в двухгодичный период 2006-2007 годов до 390 млн. долл. США, или 52,3 процента всего бюджета вспомогательных расходов.
In total, including the addition of two Professional posts in ITD explained in paragraph 113 below, the headquarters programme support budget will have a net increase of nine Professional posts. В целом с учетом добавления двух должностей сотрудников категории специалистов в ОИТ, которое разъясняется в пункте 113 ниже, бюджет вспомогательных расходов по программам штаб-квартиры будет предусматривать чистое увеличение на девять должностей сотрудников категории специалистов.
The briefing will focus in particular on the agenda items related to the annual report of the Executive Director; the biennial support budget for 2006-2007; the health and nutrition strategy; and the water, sanitation and hygiene strategy. Брифинг будет посвящен, в частности, пунктам повестки дня, касающимся годового доклада Директора-исполнителя; двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2006-2007 годы; стратегии в области здравоохранения и питания; и стратегии в области водоснабжения, санитарии и гигиены.
Requests UNICEF to conduct consultations with its members and with the Committee on Conferences with a view to enabling the Executive Board to approve future biennial support budgets before the end of the preceding biennium while maintaining the principle that the plan drives the budget; просит ЮНИСЕФ провести консультации с его членами и Комитетом по конференциям, с тем чтобы предоставить Исполнительному совету возможность утверждать будущие бюджеты вспомогательных расходов на двухгодичный период до завершения предшествующего двухгодичного периода при сохранении принципиального положения о том, что бюджет определяется планом;
By its decision 24/9, the Council/Forum approved the programme and support budget for 2008-2009 and approved the appropriations for the Environment Fund in the amount of 152 million United States dollars. В своем решении 24/9 Совет/Форум утвердил программу и бюджет вспомогательных расходов на 2008-2009 годы и утвердил ассигнования для Фонда окружающей среды на сумму в размере 152 млн. долл. США.