Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
The Administrator proposes that these and other emerging priorities be addressed in consultation with the Executive Board during the 2010-2011 biennium, after which they would be incorporated into the support budget proposals for the 2012-2013 biennium. Администратор предлагает рассмотреть эти и другие новые приоритетные задачи в консультации с Исполнительным советом в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, после чего они будут учтены в предложениях относительно бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
However, the most recent expanded workload study used a simplified, activity-based costing methodology - initiated in 1992 and updated periodically - to confirm country office activities and validate the expected usage (percentage distribution) of total biennial support budget resources. Однако при проведении последнего расширенного исследования рабочей нагрузки применялась упрощенная методика определения расходов по видам деятельности, которая начала применяться в 1992 году и периодически уточнялась, с целью подтверждения деятельности страновых отделений и обоснования предполагаемого использования (с распределением в процентах) общих ресурсов двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
Due to the introduction of contractual reform, appointments of limited duration funded as general operating expenses from the biennial support budget must be converted into regular posts or abolished altogether. В связи с проведением реформы системы контрактов контракты на ограниченный срок, финансируемые из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов по статье общих оперативных расходов, должны быть либо конвертированы в должности, финансируемые из регулярного бюджета, либо полностью упразднены.
For country offices, the minimum staffing level was determined through the application of country office typologies, introduced in the 2004-2005 biennial support budget. Для страновых отделений минимальный уровень штатных должностей определялся с помощью типологий страновых отделений, примененных в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2004 - 2005 годы.
All management activities are presented under the 'chapeau' of the 2010-2011 biennial support budge, and some but not all development effectiveness, United Nations development coordination and special purpose activities. В рамках двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы проводятся все мероприятия в области управления, а также отдельные мероприятия в целях эффективности развития, по координации вопросов развития в системе Организации Объединенных Наций и специальной целевой деятельности.
In the 2008-2009 biennial support budget, they are categorized into 19 major functions, each of which contains strategic results, 'SMART' performance indicators, relevant targets and existing baselines. В двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы они распределены по 19 основным функциям, каждая из которых содержит стратегические результаты, показатели эффективности КОРААС, соответствующие целевые показатели и существующие базовые показатели.
Achievement of 2008-2009 biennial support budget results, or lack thereof, directly influenced the results and performance measures proposed for 2010-2011. с) достижение результатов двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы, либо их недостижение, непосредственно влияет на результаты и показатели эффективности работы, предлагаемые на 2010 - 2011 годы.
In addition, the preparation and presentation of unqualified financial statements, approval and implementation of coherent and aligned resource frameworks (biennial support budget and programming arrangements) and harmonization of financial regulations and rules are also top priorities for 2010-2011. Кроме того, в число приоритетных задач на 2010 - 2011 годы будут входить подготовка и представление финансовых ведомостей, не сопровождаемых оговорками, одобрение и осуществление согласованных и скоординированных ресурсных рамок (двухгодичные бюджеты вспомогательных расходов и процедуры составления программ) и согласование финансовых положений и правил.
The first step in developing the biennial support budget was to define key institutional results, performance indicators, baselines and targets within each of the 19 management functions based on the management priorities in the strategic plan. Первый этап разработки двухгодичного бюджета вспомогательных расходов состоит в определении основных общеорганизационных результатов, показателей эффективности работы, базовых уровней и общеорганизационных целей по каждой из 19 управленческих функций на основе приоритетов управленческой деятельности, закрепленных в стратегическом плане.
The second step in developing the biennial support budget was to assess organizational capacity to deliver the management results, leading to the identification of priority areas that would require investment, as well as areas where efficiency gains could be realized. З. Второй этап разработки двухгодичного бюджета вспомогательных расходов состоит в оценке возможностей организации по достижению результатов управленческой деятельности, при котором определяются приоритетные области, требующие инвестиций, а также те области, где имеется возможность для повышения эффективности.
UNDP believes that this should ensure further harmonization with UNICEF and UNFPA in the attribution of costs between programme and support budgets, and in determining a common method for the treatment of similar cost items across and within respective budgets and funding frameworks. ПРООН считает, что благодаря этому должно быть обеспечено дальнейшее согласование с ЮНИСЕФ и ЮНФПА порядка распределения расходов между бюджетами по программам и бюджетами вспомогательных расходов, а также порядка установления общего метода учета аналогичных издержек в контексте соответствующих бюджетов и рамочных программ финансирования и в процессе их сопоставления.
The Advisory Committee notes and welcomes the progressive growth of the share from other resources in the biennial support budget from 19 per cent for 1998-1999 to 40 per cent for 2010-2011. Консультативный комитет отмечает и приветствует постепенное увеличение доли прочих ресурсов в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов с 19 процентов в 2008 - 2009 годах до 40 процентов 2010 - 2011 годах.
The presentation of that report was postponed to the first regular session 2010 to coincide with the presentation of the UNDP biennial support budget, 2010-2011, particularly as it relates to increased accountability and transparency in the way costs are classified. Представление этого доклада было отложено до первой очередной сессии 2010 года, с тем чтобы совместить его с представлением двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ПРООН на 2010 - 2011 годы, особенно в части, касающейся укрепления подотчетности и транспарентности при классификации расходов.
The total biennial support budget for the 2010-2011 biennium is $39.8 million gross, representing $32.7 million from regular resources and $7.1 million from other ('non-core') resources. Совокупный объем бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составляет 39,8 млн. долл. США брутто и включает 32,7 млн. долл. США из регулярных ресурсов и 7,1 млн. долл. США из прочих (неключевых) ресурсов.
The biennial support budget, which is derived from the integrated results framework, is linked directly to the management results outlined in the strategic plan and provides the resources to ensure implementation. Двухгодичный бюджет вспомогательных расходов, разработанный на основе комплексных рамок для оценки результатов, непосредственно увязан с результатами в области управления, перечисленными в стратегическом плане, и предусматривает ресурсы на обеспечение их достижения.
Figure 1 also shows that the ratio of the total biennial support budget to total projected contributions decreased by nearly one-third between the 2000-2001 and the 2008-2009 biennium - from 22.9 per cent to 16.5 per cent. Кроме того, как видно из диаграммы 1, в период между двухгодичными периодами 2000 - 2001 годов и 2008 - 2009 годов показатель отношения общего объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов к общему объему прогнозируемых взносов сократился почти на две трети с 22,9 процента до 16,5 процента.
Regarding the use of resources, table 1 and figure 2 illustrate the distribution of total available resources in regular and other resources, between programmes and the biennial support budget. Говоря об использовании ресурсов, следует обратиться к таблице 1 и диаграмме 2, которые наглядно иллюстрируют распределение общего объема имеющихся регулярных и прочих ресурсов между программами и двухгодичным бюджетом вспомогательных расходов.
Building on the institutionalization process of regional programme director positions in programme countries, which started in the previous biennium under the support budget, UNIFEM is proposing three additional P5 level posts in three more subregional programme offices. В развитие процесса институционализации должностей региональных директоров по программам в странах осуществления программ, начатого в предыдущем двухгодичном периоде в рамках бюджета вспомогательных расходов, ЮНИФЕМ предлагает создать три дополнительные должности уровня С5 еще в трех субрегиональных отделениях по программам.
While income from contributions grew many times over, and had the associated impact of increasing responsibility for managing contributions, payments, reporting and oversight, the finance team has been operating with one professional and two support staff. Несмотря на многократное увеличение объема поступлений по линии взносов и связанный с этим рост ответственности за использование взносов, осуществление платежей, подготовку отчетов и осуществление надзора, штат финансовой группы состоял из одного сотрудника категории специалистов и двух вспомогательных сотрудников.
While the transfer of the funding of activities from regular to extrabudgetary resources may be important for an appropriate apportionment of the support budget, it does not in itself represent a volume decrease. Хотя переход с финансирования за счет регулярных ресурсов на внебюджетное финансирование может быть важным с точки зрения надлежащего распределения средств бюджета вспомогательных расходов, сам по себе такой переход не тождественен сокращению расходов.
As indicated in table 4, UNIFEM proposes a total increase of 25 posts from regular resources (17 posts) and other resources (8 posts) in the 2010-2011 biennial support budget. Как указано в таблице 4, в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы ЮНИФЕМ предлагает добавить в общей сложности 25 должностей, финансируемых за счет регулярных ресурсов (17 должностей) и за счет прочих ресурсов (8 должностей).
The 18 output level results are cross-referenced below in the description of biennial support budget functions, results, indicators, activities and resources, categorized according to the numbers below (for example, result 1.1, or result 1.2). Восемнадцать результатов на уровне мероприятий соотносятся в описании двухгодичного бюджета вспомогательных расходов с результатами, показателями, видами деятельности и ресурсами в разбивке по функциям и классифицируются в соответствии с нижеприведенными обозначениями (например, результат 1.1 или результат 1.2).
The former is reported as part of the biennial support budget under the 'reimbursable services to UNDP' category, while the latter is reflected under a separate section, 'United Nations mandated security costs'. Первые указываются в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов по статье «Возмещение расходов ПРООН за оказанные услуги», а последние - в отдельном разделе «Санкционированные Организацией Объединенных Наций расходы на обеспечение безопасности.
Proposed biennial support budget 2010-2011 Units dedicating staff time to each function Предлагаемый бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов
While the costs of the adoption of this initiative are budgeted outside the biennial support budget, UNFPA will ensure the implementation of the new standards within the overall financial management framework by the activities performed within this function. Затраты на реализацию этой инициативы не входят в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период, но ЮНФПА будет обеспечивать внедрение новых стандартов в рамках общего механизма управления финансовыми ресурсами и мероприятий, предусмотренных в рамках данной функции.