Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
Proposed Organizational Structure Changes Related to the Support Service Provider Предлагаемые изменения организационной структуры в связи с назначением поставщика вспомогательных услуг
On the administration and use of the Programme Support Costs Fund По вопросу об управлении Фондом для вспомогательных расходов программ и его использовании
ITC does not carry out a global analysis of the use of the Support Costs Fund to ensure that expenditures comply with United Nations requirements. ЦМТ не проводит глобального анализа методов использования Фонда для вспомогательных расходов с целью обеспечения того, чтобы производимые расходы отвечали потребностям Организации Объединенных Наций.
Administrative posts (to be financed from the Programme Support Costs Account) Административные должности (подлежат финансированию по линии Счета вспомогательных расходов на программы)
Under the Support Budget, 2,485 posts are proposed for 2003, as compared with 2,494 for 2002. По бюджету вспомогательных расходов предлагается 2485 должностей на 2003 год по сравнению с 2494 в 2002 году.
A mechanism should be based on neighbouring States' national border control efforts and be supported by small international Support Teams of experts that would also monitor and investigate violations. Механизм должен опираться на прилагаемые соседними государствами усилия по контролю за национальными границами и получать поддержку со стороны небольших международных вспомогательных групп экспертов, которые должны также заниматься выявлением и расследованием нарушений.
Details of UNHCR's Support Budget for 2006 covering estimates for PS, and MA, are provided in Part III. Подробная информация о бюджете вспомогательных расходов УВКБ на 2006 год, охватывающая сметы ПП и УА содержится в части III.
In that context, the Technical Support Service had played a key role in the strengthening of inter-agency, interdisciplinary and intersectoral cooperation in the area of population and development. В связи с этим оратор отмечает, что система технических вспомогательных услуг внесла неоценимый вклад в дело укрепления межучрежденческого, междисциплинарного и межсекторального сотрудничества в области народонаселения и развития.
Support budget transfers representing income taxes paid by UNICEF on behalf of the citizens of a government that contributes to UNICEF regular resources. Трансферты в бюджет вспомогательных расходов в счет подоходного налога, выплачиваемого ЮНИСЕФ за граждан государства, выплачивающего взносы в счет регулярных ресурсов ЮНИСЕФ.
The Board noted that during 1992-1993 personnel normally funded from Programme Support Costs was assigned to vacant General Fund posts to carry out the duties of those posts. Комиссия отметила, что в 1992-1993 годах сотрудники, содержавшиеся, как правило, за счет Фонда для вспомогательных расходов программ, были назначены на вакантные должности Общего фонда для выполнения функций, связанных с этими должностями.
During the biennium, the Board noted that ITC either temporarily recruited external candidates or assigned personnel normally funded from Programme Support Costs to carry out the duties of the regular budget posts. Комиссия отметила, что в течение этого двухгодичного периода ЦМТ либо нанимал на временной основе внешних кандидатов, либо назначал сотрудников, должности которых финансировались, как правило, по статье вспомогательных расходов программ, для выполнения функций, связанных с должностями, финансируемыми из регулярного бюджета.
Support for the work of the conferences of the Parties and their subsidiary bodies during meetings Поддержка работы конференций Сторон и их вспомогательных органов во время совещаний
Mission Support Planning Officer reassigned from the Supply Section to the Office of the Chief of Integrated Services Передача должности из Секции снабжения в Канцелярию начальника Объединенных вспомогательных служб с перепрофилированием ее в должность сотрудника по планированию поддержки миссии
Support and advisory services to relevant government bodies, professional associations and manufacturers; Предоставление вспомогательных и консультативных услуг соответствующим правительственным органам, профессиональным объединениям и производителям;
Included under programme needs are costs related to the new support-cost categories of Programme Support (PS) and Management and Administration (MA). Программные потребности включают расходы, относящиеся к новым категориям вспомогательных расходов - по вспомогательному обслуживанию программ (ВОП) и управлению и администрации (УА).
The Officer-in-Charge retroactively approved the transfer of the associated salary costs from Programme Support Costs to the General Fund. Исполняющий обязанности руководителя в ретроактивном порядке утвердил перевод связанных с этим расходов на выплату окладов из статьи вспомогательных расходов программ на счет Общего фонда.
Support cost income has been recognized as being non-exchange revenue during the revenue recognition review. Категория поступлений средств по линии вспомогательных расходов была признана поступлением средств от невалютных операций в ходе проверки учета средств по статье поступлений.
To facilitate comparison and review, the three agencies agreed to identify at least one common management result and performance indicator in each of the 16 harmonized functions of the 2010-2011 Support Budget. В целях содействия проведению сравнительного анализа и обзора эти три учреждения договорились определить по крайней мере один «общий» результат в сфере управления и показатель достижения результатов в рамках каждой из 16 согласованных функций, предусмотренных в бюджете вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы.
Ongoing efforts to improve harmonization will be reflected in the 2010-2011 Support Budget, to be presented to the Executive Board at the second regular session in September 2009. Усилия, предпринимаемые в настоящее время в целях повышения степени согласованности, найдут свое отражение в бюджете вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы, который будет представлен Исполнительному совету на его второй очередной сессии в сентябре 2009 года.
The Operations and Plans Section developed a Joint Support Operations Centre structure in Mogadishu at the inception of UNSOA in an effort to implement the UNSOA concept of remote management. В рамках Секции поддержки операций и планирования при создании ЮНСОА в целях реализации концепции дистанционного управления ЮНСОА была разработана структура Объединенного центра вспомогательных операций в Могадишо.
Estimates for income on deposits are based on anticipated interest earnings on cash balances in the General Fund, Working Capital Fund, and Operational Budget Account for Support Costs. Смета поступлений по депозитам основана на предполагаемом процентном доходе с остатка наличности в Общем фонде, Фонде оборотных средств и на счете оперативного бюджета для вспомогательных расходов.
Agenda Item 4 - Review the Situation with the Appointment of a Support Service Provider ПУНКТ 4 ПОВЕСТКИ ДНЯ - РАССМОТРЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ С НАЗНАЧЕНИЕМ ПОСТАВЩИКА ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ УСЛУГ
Arrangements for the Groups meetings will be made by the UNECE Secretariat, in consultation with the Programme Steering Group and the Support Service Provider, in accordance with the applicable UN regulations, rules and procedures. В консультации с Программной руководящей группой и поставщиком вспомогательных услуг секретариат ЕЭК ООН будет принимать меры для организации совещаний групп в соответствии с применимыми регулирующими положениями, правилами и процедурами Организации Объединенных Наций.
The Board noted that in 1992-1993 around 70 per cent of the expenses charged to the Support Costs Fund were salary costs for staff with permanent status or fixed-term contracts for three years or more. Комиссия отметила, что в 1992-1993 годах около 70 процентов затрат, произведенных за счет Фонда для вспомогательных расходов, приходилось на оплату окладов сотрудников, имеющих постоянные или срочные контракты в течение трех или более лет.
In cooperation with ILO, the German Government also supports a pilot project (Child Labour Action and Support Programme (CLASP)) aimed at improving the situation of child workers in India. Кроме того, действуя в сотрудничестве с МОТ, немецкое правительство содействует реализации экспериментального проекта (Программа действий и вспомогательных акций по борьбе с проблемой детского труда (КЛАСП)), направленного на улучшение положения работающих детей в Индии.