Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
The proposed biennial support budget supports UNIFEM work, highlighted in its strategic plan, on the following thematic areas: В предлагаемом бюджете вспомогательных расходов предусматривается поддержка работы ЮНИФЕМ, определенной в его стратегическом плане, по следующим тематическим направлениям:
The percentage increase is about 46.3 per cent (gross) from the 2008-2009 to the 2010-2011 biennial support budget. В процентном отношении двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы примерно на 46,3 процента (брутто) превышает показатель 2008 - 2009 годов.
The proposed biennial support budget increase is critically needed to strengthen capacity requirements of the organization and deliver on the targets outlined in the UNIFEM strategic plan. Предлагаемое увеличение объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов крайне необходимо для укрепления организационного потенциала и достижения целей, сформулированных в стратегическом плане ЮНИФЕМ.
Table 2 highlights the main areas of changes in cost and volume increase (or decrease) reflecting the impact of investments in the proposed 2010-2011 biennial support budget compared to 2008-2009. Таблица 2 содержит информацию об основных категориях расходов, объем которых увеличился или сократился в результате пересмотра расценок и расширения масштабов деятельности с учетом влияния инвестиций в предлагаемом двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы по сравнению с показателями 2008 - 2009 годов.
The proposed volume increases amounting to a total of $10.8 million, represent a 39.7 per cent increase over the previous biennial support budget. Предлагаемая сумма увеличения в результате расширения масштабов деятельности в размере в общей сложности 10,8 млн. долл. США на 39,7 процента превышает соответствующий показатель предыдущего двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
While responding to the HIV and AIDS pandemic a thematic area of work, UNIFEM has never had an advisor post funded from the support budget. Одной из тематических областей работы является принятие ответных мер в связи с пандемией ВИЧ/СПИДа, однако в ЮНИФЕМ никогда не было должности советника по соответствующим вопросам, которая финансировалась бы из бюджета вспомогательных расходов.
Additionally, two existing support staff posts - G4 and G6 - should be upgraded to G5 and G7, respectively. Кроме того, предлагается повысить уровень двух существующих должностей вспомогательных сотрудников с О4 и О6 до О5 и О7, соответственно.
The total estimated amount for two years in the biennial support budget is about $1.3 million. Общая сметная сумма расходов на два года по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов составит порядка 1,3 млн. долл. США.
The biennial support budget, summarized in table 3, relates the functions to the management results of the strategic plan. Этот двухгодичный бюджет вспомогательных расходов, сводная информация о котором содержится в таблице З, устанавливает связь между функциями и управленческими результатами, предусмотренными в стратегическом плане.
In addition, UNCDF earmarks 5 per cent of the regular resources allocated to country programmes to a programme support budget that covers field- and regional-level costs. Кроме этого, ФКРООН выделяет 5 процентов объема регулярных ресурсов, ассигнованных на осуществление страновых программ, по линии бюджета вспомогательных расходов по программам, из которого покрываются полевые и региональные расходы.
The major elements of the methodology and the guidance of the Board will inform how UNIFEM should proceed in preparing its future biennial support budget. Основные элементы методологии и рекомендации Исполнительного совета позволят ЮНИФЕМ определить направления работы в процессе подготовки будущих двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов.
According to the UNDP 2010-2011 biennial support budget, this investment is expected to have a useful life of four years. В соответствии с бюджетом вспомогательных расходов ПРООН на двухгодичный период 2010 - 2011 годов ожидается, что такие инвестиции будут иметь четырехгодичный срок полезного использования.
It incorporates efficiency gains that UNFPA identified in several areas, in response to Executive Board decision 2008/6 on the estimates for the UNFPA biennial support budget, 2008-2009. В нем предусмотрены меры по рационализации деятельности по ряду направлений, которые были намечены в соответствии с решением 2008/6 Исполнительного совета относительно сметы бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Table: 2008 DOS staffing (biennial support budget) Кадровый состав ОСН в 2008 году (бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период)
In decision 2009/26, the Executive Board requested UNDP, UNFPA and UNICEF to collaborate on a harmonized format for the 2012-2013 biennial support budget. В решении 2009/26 Исполнительный совет просил ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ совместно разработать единообразный формат двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2012 - 2013 годы.
UNFPA is restricted, however, in its ability to increase this capacity beyond the limits set by the biennial support budget. Вместе с тем возможности ЮНФПА по увеличению объема таких средств сверх пределов, установленных в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов, ограничены.
Most of the designated court clerks have been redeployed, but there is still a critical shortage of essential support staff. В основном все назначенные судебные клерки вернулись на свою работу, однако суды испытывают острый дефицит в квалифицированных вспомогательных сотрудниках.
Similarly, progress is being monitored on two indicators related to UNCDF included in the results framework of the UNDP biennial support budget 2008-2009. Кроме того, контролируется прогресс по двум относящимся к ФКРООН показателям, включенным в рамки для оценки результатов, подготовленные в связи с бюджетом вспомогательных расходов ПРООН на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Also extensive expertise and experiences with IT systems suppliers have been acquired by PLATINA that might be utilized and further developed in order to decentralize or outsource IT support functions. Кроме того, в рамках проекта ПЛАТИНА был накоплен обширный опыт и были получены специальные знания в сфере работы с поставщиками систем ИТ, что можно использовать и далее развивать с целью децентрализации или аутсорсинга вспомогательных функций ИТ.
To endorse the fee structure to cover administrative costs relating to the activities of the JISC and its support structure, as recommended by the JISC. Ь) одобрить рекомендованную КНСО структуру сборов для покрытия административных расходов, связанных с деятельностью КНСО и ее вспомогательных структур.
Several support materials have been published by the Ministry of Education or co-published by the ministry and other private and public services, namely on Human Rights in a school context. Министерство образования самостоятельно или совместно с другими частными и государственными организациями опубликовало ряд вспомогательных материалов, в частности, посвященных правам человека в школьном контексте.
More and better information on support instruments is required to facilitate coordination of national policies, to identify best practices in an international context and create channels to sharing them. Более полная и качественная информация о вспомогательных инструментах является необходимой для облегчения координации национальной политики в целях выявления наилучшей практики в международном контексте и создания каналов для обмена ею.
The difficult environmental conditions challenged the Mission's capability to attract personnel and achieve sufficient staffing levels, notably in such key support areas as engineering. Суровые природные условия негативно влияли на способность Миссии привлекать персонал и обеспечивать достаточное укомплектование кадрами, особенно в таких ключевых вспомогательных областях, как инженерное обеспечение.
Total (including 13 per cent programme support costs) Итого (включая 13 процентов вспомогательных расходов по программе)
The contents and numbering of the Sections of this summary reflect the appendices which support them: Содержание и нумерация разделов в настоящем резюме соответствуют тем дополнениям, которые были подготовлены в качестве вспомогательных документов: