Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
Output 6. Programming arrangements framework and biennial support budget aligned and integrated with the strategic plan Увязка и интеграция рамок составления программ и бюджета вспомогательных расходов со стратегическим планом
In that regard, he proposed a net biennial support budget, 2008-2009, funded from regular resources of $779 million. В этой связи он предложил чистый двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы, финансируемый за счет регулярных ресурсов, в размере 779 млн. долл. США.
Many delegations stressed the importance of keeping the support budget low in proportion to programming resources by limiting post upgrades and reducing travel expenses through the optimal use of technology. Многие делегации подчеркнули важное значение сохранения бюджета вспомогательных расходов на низком уровне в соотношении с программными ресурсами путем ограничения повышения класса должностей и сокращения путевых расходов на основе оптимального использования технологий.
Delegations proposed that UNIFEM, together with UNDP and other partner United Nations organizations, review the approval cycle for the biennial support budget to increase efficiency. Делегации предложили ЮНИФЕМ совместно с ПРООН и другими организациями-партнерами Организации Объединенных Наций провести обзор цикла утверждения двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в целях повышения эффективности.
The actual average general management support rate for contributions received to UNCDF other resources in 2006-2007 stood at 6.7 per cent. В 2006 - 2007 годах фактическая средняя ставка возмещения вспомогательных расходов по статье общего управления в отношении взносов в прочие ресурсы составила 6,7 процента.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) recommended the approval of the first results-based biennium support budget (BSB) of UNIFEM. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) рекомендовал одобрить первый ориентированный на конкретные результаты двухгодичный бюджет вспомогательных расходов (БВР) ЮНИФЕМ.
Demand tracking and analysis of specific support needs through the development of the 'demand tracker' tool will inform strategic management decisions. Процесс отслеживания спроса и анализа конкретных вспомогательных нужд путем разработки программного средства выполнения функции отслеживания спроса будет информировать о стратегических решениях в области управления.
C. Biennial support budget for 2008-2009 С. Бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов
Regarding recruitment in general, she said that the annual report explained that some posts were put on hold because of anticipated changes in the support budget. Что же касается найма сотрудников в целом, то она сказала, что в годовом докладе поясняется, что заполнение некоторых должностей было отложено в связи с ожидаемыми изменениями в бюджете вспомогательных расходов.
In addition, UNDP delivered $33 million in 2007 for programme support to the resident coordinator system. Кроме этого, в 2007 году ПРООН предоставила 33 млн. долл. США на цели покрытия вспомогательных расходов по программам координаторов-резидентов.
The Administrator is proposing that this provision continue to be treated as a separate requirement from regular resources, outside the 2008-2009 biennial support budget. Администратор предлагает, чтобы эти ассигнования по-прежнему учитывались отдельно от регулярных ресурсов, вне рамок бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
While the biennial support budget now incorporates results-based budgeting, it remains separate and distinct from the programming arrangements framework, and uses cost classifications more reflective of a funding organization. Хотя двухгодичный бюджет вспомогательных расходов теперь составляется в соответствии с практикой бюджетирования, ориентированной на конкретные результаты, он остается отдельным и самостоятельным механизмом по отношению к процедурам программирования, в котором используются классификации расходов, в большей степени отражающие практику, принятую в финансирующей организации.
Under the current budget methodology, a post is either funded entirely through the biennial support budget or funded entirely through project funds. В соответствии с нынешней бюджетной методологией должность либо финансируется полностью за счет двухгодичного бюджета вспомогательных расходов или целиком финансируется за счет проектных средств.
Finance operation of the Fund Secretariat and related support costs. с) финансирование деятельности секретариата Фонда и соответствующих вспомогательных расходов.
The structure and functions of the support elements in the Mission have been reviewed in order to centralize the engineering effort, to reduce the duplication of tasks and to achieve efficacy in asset management. В целях централизации инженерно-технической деятельности, сокращения масштабов дублирования и обеспечения эффективного использования активов был проведен анализ структуры и функций вспомогательных подразделений Миссии.
In that connection, it was announced that the OECS secretariat was embarking on several initiatives to develop enhanced support systems for the proposed union. В этой связи было объявлено, что секретариат ОВКГ приступает к реализации ряда инициатив по разработке расширенных вспомогательных систем предлагаемого союза.
The latter is seemingly less expensive up front, but is more costly in the long term as it requires additional support costs and retraining. Последний вариант представляется менее дорогостоящим на первоначальном этапе, однако связан с дополнительными расходами в долгосрочной перспективе в связи с тем, что он требует дополнительных вспомогательных расходов и переподготовки.
Work involves delivering specialized support activities/processes requiring evaluation, comparison and choice of action from many different alternatives Работа заключается в выполнении специализированных вспомогательных видов деятельности/процессов, требующих оценки, сопоставления и выбора определенного порядка действий из множества разных альтернативных вариантов
Oversight is concentrated on overall support operations delivery Managerial guidance received Основным объектом надзора является общее осуществление вспомогательных операций
Under the pilot project, it is proposed that four P-4 level Counsellor posts be established under the jointly financed field support budget. Исходя из этого экспериментального проекта, предлагается учредить четыре должности консультантов на уровне С4, которые будут совместно финансироваться за счет бюджета вспомогательных расходов на местах.
In the opinion of the Committee, the effectiveness of administrative and support functions should be illustrated by workload benchmarks for comparison with industry standards. По мнению Комитета, для иллюстрации эффективности выполнения административных и вспомогательных функций следует использовать показатели рабочей нагрузки, которые можно было бы сопоставлять с отраслевыми стандартами.
These procedures place UNIDO in the role of contractor to UNDP and have the potential to incorporate excessive support costs into funds provided by cost-sharing donors. Такой порядок ставит ЮНИДО в положение подрядчика по отношению к ПРООН и допускает потенциальную возможность покрытия чрезмерных вспомогательных расходов за счет средств, предоставляемых участвующими в затратах донорами.
Assistance is also needed to produce the necessary support materials for the instruction and training process; В то же время такая помощь необходима для разработки требуемых вспомогательных материалов для процесса подготовки и обучения кадров;
The discussion of the outcome of the expert meeting on business linkages will therefore focus on policy options and support measures for strengthening the productive capacities of developing countries through internationalization. Поэтому обсуждение итогов совещания экспертов по деловым связям будет сосредоточено на вариантах политики и вспомогательных мерах по укреплению производственного потенциала развивающихся стран на основе интернационализации.
(e) Secretariat arrangements: Develop, in consultation with members, proposals for the Group's support structures; ё) секретариатские механизмы: подготовить на основе консультаций с членами предложения в отношении вспомогательных структур Группы;