Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
Together with the support budget of $36.2 million and agency support totalling $6.8 million, the total Fund budgetary envelope for 2000-2001 to be considered by the Commission comes to $200 million. В сочетании с бюджетом вспомогательных расходов в объеме 36,2 млн. долл. США и вспомогательными расходами учреждений в объеме 6,8 млн. долл. США общий бюджетный пакет Фонда на 2000-2001 годы, который должен быть рассмотрен Комиссией, составляет 200 млн. долларов США.
The biennial support budget, by definition, mainly concerns activities required to develop, support, monitor and evaluate the programme of work outlined in the biennial programme budget. Бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период по определению касается прежде всего мероприятий, которые требуются для разработки, поддержки, контроля и оценки программы работы, изложенной в бюджете по программам на двухгодичный период.
Delegations expressed support for UNCDF decentralization and regionalization efforts, and requested further information on common services and cost-sharing arrangements, which should be mainstreamed in the biennial support budget to be submitted to the Board at its second regular session 2005. Делегации выразили поддержку усилиям ФКРООН по децентрализации деятельности и ее переводу на региональную основу и запросили дополнительную информацию об общих службах и механизмах совместного несения расходов, которые должны быть учтены в бюджетной смете вспомогательных расходов, которая должна быть представлена Совету на его второй очередной сессии 2005 года.
Schedule 4 discloses programme expenditure and programme support costs by executing agency and funding source and schedule 5 gives the status of the approved biennial support budget. В таблице 4 отражены расходы по программам и расходы по оперативно-функциональному обслуживанию программ, понесенные учреждением-исполнителем, а также источник финансирования, а в таблице 5 отражено состояние утвержденного бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период.
He drew attention to the significant reduction in the revised budget of professional personnel and administrative support costs, reflecting the special arrangements that the Convention had with FAO whereby the FAO contribution to the Convention represented in-kind staff support. Он обратил внимание на значительное сокращение пересмотренного бюджета для сотрудников категории специалистов и административных вспомогательных расходов, отражающих особую договоренность между Конвенцией и ФАО, в рамках которых взнос ФАО в Конвенцию осуществляется за счет поддержки персонала натурой.
The proposed biennial support budget, net of the investment costs, is close to the level of the 2008-2009 support budget. Объем предлагаемого бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период, за вычетом затрат на инвестиции, близок к уровню бюджета 2008-2009 годов.
Those previous workload studies were undertaken in the context of past biennial support budget preparations to validate activities and support the distribution of time and associated costs attributable to UNDP and United Nations development coordination activities. Эти более ранние исследования рабочей нагрузки осуществлялись в контексте подготовки предыдущего двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в целях обоснования деятельности и подтверждения распределения времени и сопутствующих расходов, относимых на счет ПРООН и деятельности по координации в вопросах развития в системе Организации Объединенных Наций.
The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as funding part of the support budget, being the effective recovery of those costs through the programme support arrangement. Вместе с тем сумма, удерживаемая в тех случаях, когда программные мероприятия финансируются за счет целевых поступлений, указывается как часть бюджета вспомогательных расходов, предназначенная для финансирования, фактически являясь суммой компенсации расходов, понесенных в рамках механизма поддержки программ.
The Organization's contributions in this field cover support for overall industrial policies, strategies and support institutions, rural and women's entrepreneurship, SME clusters and networks, and business partnerships and information services. Деятельность Организации в этой области направлена на поддержку всего диапазона про-мышленных стратегий, политики вспомогательных учреждений, предпринимательства в сельской местности и оказание помощи женщинам - пред-принимателям, создание сетей и объединений МСП, развитие партнерских отношений в области бизнеса и информационных служб.
His delegation believed that the Secretary-General's proposal for a new funding method for the support account, based on actual backstopping requirements as foreseen at the time of the adoption of an annual support account budget, was very timely. Норвегия считает своевременным предложение Генерального секретаря о новом методе финансирования вспомогательного счета с учетом фактических потребностей во вспомогательных услугах, предусмотренных на момент утверждения годового бюджета этого счета.
A historical perspective and justification for the proposed increases in the biennial support budget, the growth in programme and support budget expenditures since 1996-1997, is illustrated in this table. В данной таблице показана динамика и приводится обоснование предлагаемых увеличений двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, рост расходов по линии программ и бюджета вспомогательных расходов с 1996-1997 годов.
In terms of the share of total support and programme budget expenditure, the support budget share is expected to drop from 26 per cent in 1998-1999 to 22.3 per cent in 2000-2001. Что касается удельного веса бюджета вспомогательных расходов и бюджета по программам в общем объеме расходов, то доля расходов по бюджету вспомогательных расходов, как ожидается, сократится с 26 процентов в 1998 - 1999 годах до 22,3 процента в 2000 - 2001 годах.
The Committee also recommends that an expanded organizational chart be included in future biennial support budgets that reflects posts funded through the biennial support budget by Division, Office, Branch. Комитет также рекомендует включать в будущие двухгодичные бюджеты вспомогательных расходов в расширенную схему организационной структуры, которая отражала бы должности, финансируемые за счет двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов в разбивке по отделам, отделениям и секторам.
However, the Regional Office continued to function under a Representative at the P-5 level, which was considered adequate with the support of a Programme Management Officer at the P-4 level during 2000-2001, as reflected in the revised support budget. В то же время Региональное отделение продолжало функционировать во главе с представителем на уровне С-5, что было сочтено достаточным при наличии поддержки сотрудника по управлению программой на уровне С-4 в течение 2000 - 2001 годов, как это отражено в пересмотренном бюджете вспомогательных расходов.
The revised total Fund budget comprises the programme budget ($148.3 million), the biennial support budget ($35.2 million) and agency support costs ($4.1 million). Пересмотренный общий бюджет Фонда включает бюджет по программам (148,3 млн. долл. США), бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период (35,2 млн. долл. США) и вспомогательные расходы учреждений (4,1 млн. долл. США).
The organizational targets, strategies and performance indicators in each of the operational areas will be further refined in the next MTSP for 2010-2013 based on the harmonized operational management and support functions funded by the biennial support budget. Организационные цели, стратегии и показатели деятельности по каждой оперативной области будут дорабатываться в рамках следующего среднесрочного стратегического плана на период 2010-2013 годов с учетом согласованных функций оперативного управления и поддержки, финансируемых по линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
The first analysis looks at the overall programme and support levels for donor resources and estimates for the 2006-2007 biennium included in the biennial support budget. В первом случае анализируется общий объем ресурсов, предоставленных донорами на цели программ и вспомогательного обслуживания, а также смета на двухгодичный период 2006-2007 годов, включенная в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.
The reduction in the support budget is considered necessary in those areas where further efficiencies can be achieved, as well as in those field offices where the volume of programme activities warrant a related reduction in support resources. Сокращение бюджета вспомогательных расходов признано необходимым в тех областях, где можно добиться дальнейшего повышения эффективности, а также в тех отделениях на местах, где объем дея-тельности по программам требует соответствующего сокращения ресурсов на вспомогательное обслужи-вание.
In terms of the support budget, as compared with the 2004-2005 biennium, the gross biennial support budget will grow by 10.8 per cent, excluding the centrally shared security costs discussed in chapter III. Что касается бюджета вспомогательных расходов, то по сравнению с двухгодичным периодом 2004-2005 годов валовой двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания возрастет на 10,8 процента, за исключением расходов на обеспечение безопасности, совместно покрываемых в централизованном порядке, о чем говорится в главе III.
Funding for one of those Professionals and two of the support staff comes from the programme support costs of the United Nations Environment Programme funds. Финансирование одной из должностей категории специалистов и двух должностей вспомогательных сотрудников осуществляется по линии расходов Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по поддержанию программы.
The Advisory Committee notes that due to the introduction of new categories of support cost, it is difficult to compare the estimates of the support budget for the year 2000 with those for 1999 and 1998. Консультативный комитет отмечает, что в связи с введением новых категорий расходов по вспомогательному обслуживанию возникают трудности с сопоставлением сметы вспомогательных расходов на 2000 год и аналогичных разделов бюджетов на 1999 и 1998 годы.
With regard to the issue that the level of the biennial support budget for trust fund expenditures for 1997 had shown an increase while income had decreased, it had to be understood that income was received ahead of activities that might need continued administrative support in future years. Что касается вопроса о росте вспомогательных расходов по линии двухгодичного бюджета на покрытие расходов целевых фондов в 1997 году при снижении объема поступлений, то следует понимать, что поступления поступают до осуществления мероприятий, которым может потребоваться дальнейшая административная поддержка в будущем.
As to the methodology to be used for the application of administrative support costs, her delegation reiterated the principle that no administrative support costs should be charged to the regular budget, in accordance with financial regulation 7.2. Что касается методологии, которую предполагается использовать для расчета вспомогательных административных затрат, то делегация Кубы вновь подтверждает закрепленный в финансовом положении 7.2 принцип, согласно которому никакие вспомогательные административные расходы не должны покрываться за счет средств регулярного бюджета.
In 2002-2003, the support rate, excluding the support costs for implementing agencies, increased slightly, to 24 per cent, from 23 per cent in 2000-2001. В 2002 - 2003 годах уровень поддержки, за исключением вспомогательных расходов для целей учреждений-исполнителей, несколько возрос - до 24 процентов по сравнению с 23 процентами в 2000 - 2001 годах.
The Office further explained that, on the other hand, the support budget was a constrained framework and that the overexpenditure on support was related to the salary increase approved by the General Assembly. Далее Управление разъяснило, что, с одной стороны, бюджет вспомогательных расходов имеет ограничения и что перерасход средств по этому бюджету связан с увеличением окладов, утвержденным Генеральной Ассамблеей.