Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
On the basis of the above consideration, the Governments concerned agreed that fully-fledged integrated country programmes and the appropriate support documents should be prepared. В свете вышеизложенных соображений соответствующие правительства согласились с необходимостью подготовки полноценных комплексных страновых программ и соответствующих вспомогательных документов.
Another policy has been introduced to achieve a unified structure of appointments of all staff encumbering posts established in the biennial support budget. Другое направление кадровой политики заключается в обеспечении унифицированной структуры назначений всех сотрудников, занимающих должности, которые создаются в рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период.
In addition, there is a need for support mechanisms to protect the development of energy efficiency and renewable energy. Кроме того, существует необходимость во вспомогательных механизмах для содействия развитию энергоэффективности и возобновляемых источников энергии.
That resolution was followed by administrative instructions and bulletins that addressed the issue of voluntary contributions and the charging of programme support costs. В развитие этой резолюции были выпущены административные инструкции и бюллетени в отношении вопроса о добровольных взносах и взимания платы на покрытие вспомогательных расходов по программам.
These experiences should be shared with the International Criminal Tribunal for Rwanda in order to promote the establishment of adequate support functions there. Этим опытом следует поделиться с Международным уголовным трибуналом для Руанды в целях содействия созданию там надлежащих вспомогательных функций.
The authorized troops are supplemented by 800 infantry and support troops provided through voluntary contributions. Воинский контингент утвержденной численности усилен 800 военнослужащими пехотных и вспомогательных подразделений, предоставляемых в рамках добровольных взносов.
Of the 500 infantry and support personnel, 53 are Headquarters staff. Из 500 военнослужащих пехотных и вспомогательных подразделений 53 относятся к штабному персоналу.
Previously, these costs were charged to programme expenditure and deducted from staff costs under the biennial support budget. Ранее эти расходы относились к расходам по программам и вычётались из расходов на персонал по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов.
Percentage of the biennial support resources utilized Доля в процентах использованных средств бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период
That support will involve providing the venue, supporting facilities and administration for meetings of the standing committees and other related inter-sessional activities. Эта поддержка будет предусматривать выделение помещений для проведения мероприятий, предоставление вспомогательных услуг и оказание административной помощи в связи с совещаниями Постоянных комитетов и другой межсессионной деятельностью.
ACABQ noted that within the draft agreement, the ceiling for project support costs was set at 6 per cent. ККАБВ отметил, что в проекте соглашения максимальный объем вспомогательных расходов по проектам установлен на уровне 6 процентов.
17.66 A provision of $18,100 is requested for flexible provision of some clerical support functions. 17.66 Испрашиваемые ассигнования в размере 18100 долл. США предназначены для гибкого обеспечения выполнения некоторых вспомогательных секретарских функций.
One General Service post would be abolished as a result of the streamlining of the support functions within the Division. Одна должность категории общего обслуживания будет упразднена в результате упорядочения вспомогательных функций в рамках Отдела.
The dismantling of counter-insurgency support structures has also led to some progress in the respect of human rights. Расформирование вспомогательных структур сил по подавлению беспорядков также привело к некоторому прогрессу в области прав человека.
The costs of this small team will be met from the support costs generated by Trust Fund projects. Затраты на содержание этой небольшой группы будут покрываться по статье вспомогательных расходов на проекты, финансируемые за счет Целевого фонда.
The reduction of the Identification Commission and the military and civilian police components has also permitted a significant reduction in administrative support posts. Сокращение численности Комиссии по идентификации и военного контингента и компонента гражданской полиции позволило также значительно снизить число административных вспомогательных должностей.
She explained how the support budget process was one of the building blocks in managing for improved performance and results. Она объяснила, почему процесс составления бюджета вспомогательных расходов является одним из основных звеньев в осуществлении управления с целью повышения эффективности и результативности.
Many speakers welcomed the reduction and containment of support costs at 23.8 per cent and the efficiency gains of $13.5 million. Многие выступающие с удовлетворением отметили сокращение до 23,8 процента общего объема вспомогательных расходов и проводимую в этом вопросе политику сдерживания, а также прибыль в размере 13,5 млн. долл. США, полученную за счет повышения эффективности.
The Deputy Executive Director explained that the percentage of support costs was calculated on the budget for total funding. Заместитель Директора-исполнителя объяснила, что доля вспомогательных расходов была рассчитана на основе совокупного объема финансирования.
The increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. Кроме того, увеличение объема ресурсов позволит Управлению покрыть свою долю в расходах на оплату предоставляемых в централизованном порядке услуг по обработке данных и вспомогательных расходах.
Every effort should be made to encourage this trend through affirmative action programmes, training and education, and appropriate support measures. Необходимо прилагать все усилия для дальнейшего развития этой тенденции путем осуществления надлежащих программ действий, обеспечения профессиональной подготовки и образования и принятия соответствующих вспомогательных мер.
On the question of charging support costs, the view of the Advisory Committee was clarified in paragraphs 16 and 17. Что касается вспомогательных расходов, то позиция Консультативного комитета разъясняется в пунктах 16 и 17.
The issue of support costs in the recruitment of gratis personnel needed to be addressed. Необходимо рассмотреть вопрос о вспомогательных расходах, связанных с привлечением безвозмездно предоставляемого персонала.
The CBA is currently appointing 50 support staff and setting up a coordination centre. В настоящее время ЦСРС назначает 50 вспомогательных сотрудников и создает координационный центр.
They are supported by 39 specialists in general and vocational education and 24 support staff. Им оказывают поддержку 39 специалистов по общему образованию и профессионально-технической подготовке и 24 вспомогательных сотрудника.