Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
Annex table 6 (a) shows a comparison of forecast and actual amounts relating to the delivery of UNDP-financed projects and associated support costs for the nine agencies that were expected to be eligible for support-cost flexibility in 1993. ЗЗ. В таблице 6а приложения дается сопоставление прогнозов и фактических сумм освоенных средств по финансируемым ПРООН проектам и соответствующих вспомогательных расходов девяти учреждений, которые, предположительно, имели в 1993 году право на возмещение вспомогательных расходов в соответствии с гибкими процедурами.
Total support costs and fees of UNOPS increased by 3 per cent, from $95.4 million in the biennium 2004-2005 to $98.3 million in the biennium 2006-2007, as reflected in figure II.II. Общая сумма вспомогательных расходов ЮНОПС и платы за оказанные им услуги увеличилась на З процента с 95,4 млн. долл.
The net expenditure for the biennial support budget for 2005 was approximately $78.6 million, representing 21.5 per cent of regular resources and 13.9 per cent of total resources income. В 2005 году чистые расходы по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период составили примерно 78,6 млн. долл.
The proposed biennial support budget for UNIFEM for 2006-2007 amounts to $16.4 million, or 28.9 per cent of its income projection for regular resources for 2006-2007 of $56.8 million, funding 37 positions. Он отражает увеличение средств на 10,1 процента по сравнению с бюджетом вспомогательных расходов на 2004-2005 годы, что составляет 14,9 млн. долл.
The United Nations Office for Project Services implements United Nations International Drug Control Programme projects at a support cost rate of 7.5 per cent and the funding for the project is channelled through UNDP. УОПООН осуществляет проекты МПКНСООН по ставке вспомогательных расходов в 7,5%, и финансовые средства для проектов направляются через ПРООН.
Table II. Comparative biennial support budget expenditure and total expenditure Двухгодичный бюджет вспомогательных 9094821086 7121311 8811576 979
A total of $8 billion (84 per cent) was spent on programme/project activities and support costs paid to other United Nations agencies, and $1.3 billion (14 per cent) on the biennial support budget. В общей сложности 8 млрд. долл. США (84 процента) было затрачено на деятельность по программам/проектам и на возмещение вспомогательных расходов другим учреждениям Организации Объединенных Наций и 1,3 млрд. долл. США (14 процентов) - на двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
21 mission staffing table authorizations for 13 missions, support for AMISOM and UNLB, and 13 for the support account Визированы 21 штатное расписание 13 миссий, ЮНСОА и БСООН, а также 13 вспомогательных счетов
Programme support earned by UNDCP on activities funded from special-purpose contributions amount to $10,101,600, and is applied to the cost of the biennial support budget as shown in table 4 (resource plan). Proposed outline for the biennium 2000-2001 Как следует из таблицы 4 (ресурсный план), получаемые ЮНДКП средства за вспомогательное обслуживание программ применительно к мероприятиям, финансируемым за счет взносов специального назначения, составляют 10101600 долл. США и используются для покрытия расходов по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период.
Financial risk to changes in the general-purpose source are the greatest because the support infrastructure is most heavily dependent on it and programme flexibility is determined by what is available after the support budget is funded by general-purpose sources. Наибольший финансовый риск связан с изменениями в источнике средств общего назначения, поскольку от него в наибольшей степени зависит структура вспомогательного обслуживания, а степень гибкости осуществления программ определяется тем объемом средств, который остается после финансирования бюджета вспомогательных расходов за счет источников средств общего назначения.
That is more than offset by a decrease of $1,332,800 in the volume of support at the country level, resulting in a total volume decrease of $768,100 for the support budget. Это увеличение существенно перекрывается сокра-щением объема вспомогательной деятельности на страновом уровне на 1332800 долл. США, в резуль-тате чего общее сокращение объема по бюджету вспомогательных расходов составляет 768100 дол-ларов США.
Accordingly, there is a need for the services of a senior General Service support staff member at the Principal level to lead and guide the group of seven support staff members to enhance the efficiency and monitor the quality and consistency of their work. В связи с этим необходимо иметь одного старшего вспомогательного сотрудника на должности высшего разряда категории общего обслуживания, который возглавил бы и направлял группу из семи вспомогательных сотрудников в целях повышения эффективности и контроля за качеством и постоянством работы, выполняемой сотрудниками категории общего обслуживания.
For the biennium 2004-2005, the total budget amounts to $187.4 million, comprising a programme budget of $146.9 million, a support budget of $35.9 million and agency support costs of $4.6 million. Общий размер бюджетных ассигнований на двухгодичный период 2004-2005 годов составляет 187,4 млн. долл. долл. США, бюджет вспомогательных расходов в размере 35,9 млн. долл.
The biennial support budget for 2006-2007 amounts to $209.0 million gross, reflecting a gross increase of 23.2 per cent, as compared to the support budget for 2004-2005 of $169.6 million gross. США брутто и отражает увеличение на 23,2 процента брутто по сравнению с бюджетом вспомогательных расходов на 2004-2005 годы, объем которого составляет 169,6 млн. долл. США брутто.
Sixteen short-term security officers for one week at $560 per week, plus provisions for overtime; eight additional support staff for one week at $500 per week and provisions for overtime of Headquarters security officers and other support staff. США в неделю плюс оплата сверхурочных; услуг восьми дополнительных вспомогательных сотрудников в течение одной недели из расчета 500 долл. США), двух мотороллеров; закупка принадлежностей для изготовления пропусков.
The revised support budget for the biennium 2002-2003 amounts to $34,243,500, reflecting a nominal decrease of $1,142,900, or 3.3 per cent, compared with the initial support budget for the biennium 2002-2003 of $35,386,600. США, или на З, З процента по сравнению с первоначальным бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов в размере 35386600 долларов США.
Total expenditure amounted to $5.2 billion, out of which 80.8 per cent was spent on programme/project activities, 2.5 per cent on support costs paid to other United Nations agents, 14.7 per cent for the biennial support budget and 2 per cent on miscellaneous costs. В двухгодичном периоде 2000-2001 годов ПРООН мобилизовала поступления в виде взносов на общую сумму 5 млрд. долл. долл. США) - на двухгодичный бюджет вспомогательных расходов и 2 процента - на различные расходы.
These teams support all peacekeeping missions, DPKO/DFS substantive offices, and provide substantive support to meetings of legislative bodies (General Assembly and its subsidiary bodies and the Security Council and its Working Group on Peacekeeping). ДПП, и осуществляют основное обслуживание заседаний директивных органов (Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов и Совета Безопасности и его Рабочей группы по операциям по поддержанию мира).
UNFPA also wishes to stress that for project posts funded from non-core funds, UNFPA has a method to recover indirect costs to the biennial support budget of the management and administration of those posts which is credited to the biennial support budget. ЮНФПА хотел бы также подчеркнуть, что в отношении должностей по проектам, финансируемым за счет неосновных ресурсов, он применяет метод возмещения косвенных расходов на административное обслуживание этих должностей по линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
Note: This schedule provides a breakdown of gross biennial support budget expenditures and income, giving rise to net biennial support budget expenditures and unexpended balances during the biennium. Примечание: В настоящей таблице указаны валовые расходы и ассигнования по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов и соответствующие суммы чистых расходов по этому бюджету и неизрасходованного остатка средств за рассматриваемый двухгодичный период.
UNOPS informed the Board that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had raised the matter with UNOPS and, on this basis, it had since made adjustments to its indicators in the 2012-2013 support budget. ЮНОПС сообщило Комиссии, что Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам обсуждал с ним этот вопрос и по итогам обсуждения ЮНОПС скорректировало показатели в бюджете вспомогательных расходов на 2012 - 2013 годы.
ITC agreed with the Board recommendation that it review the methodology for charging programme support and ensure that the full costs of staff are charged to all projects. ЦМТ согласился с рекомендацией Комиссии пересмотреть методику начисления суммы возмещения вспомогательных расходов по программам и обеспечить отнесение расходов по персоналу в полном объеме на счета всех проектов.
The increased requirements relate to the full deployment of 4,200 military personnel (comprising 220 military observers, 3,069 infantry personnel, 784 support personnel and 127 staff officers) for the full 12 months. Увеличение потребностей связано с полным развертыванием в течение всего года 4200 военных сотрудников (включая 220 военных наблюдателей, 3069 пехотинцев, 784 вспомогательных сотрудника и 127 штабных офицеров).
Each terminal of the new generation was improved, not only visually, but also in its programming language, which you can use to write your own indicators, trading robots, and lots of MQL5 support programs in the form of scripts. Каждый терминал нового поколения улучшался не только визуально, но улучшался и язык программирования, на котором можно писать собственные индикаторы, торговых роботов и множество вспомогательных mql5-программ в виде скриптов.
To this end, during the past five years, the Isle of Man Government has encouraged the further development of its ship management industry, along with a local film industry, both of which have also precipitated the establishment of a number of support industries. С этой целью за последние пять лет правительство острова Мэн поощряло дальнейшее развитие такого сектора, как управление морскими перевозками наряду с производством, где был создан целый ряд вспомогательных предприятий.