Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательных

Примеры в контексте "Support - Вспомогательных"

Примеры: Support - Вспомогательных
As discussed with the Working Group, no enhancements are currently planned for this connectivity infrastructure, although support and training will continue. Комитет, в частности, рекомендовал предусмотреть финансирование ПРОФИ исключительно из бюджета вспомогательных расходов, а не из проектных ассигнований.
Four support function posts were not adequately justified or may be graded at too high a level. Учреждение четырех вспомогательных должностей должным образом не обосновано или же уровень этих должностей может оказаться завышенным.
Of the Libyan medical evacuation service's four approved aircraft, two are front-line aircraft and two are support aircraft. Утвержденный парк транспортно-санитарных самолетов Ливии состоит из четырех единиц: два основных самолета и два вспомогательных.
17.84 The provision of resources for some clerical support functions under general temporary assistance has been discontinued. 17.84 Выделение ассигнований для выполнения некоторых вспомогательных канцелярских функций по статье «Временный персонал общего назначения» прекращено.
Traditionally, the regular support budget was considered to be the overhead costs of the organization. Традиционно считалось, что регулярный бюджет вспомогательных расходов предназначается для покрытия накладных расходов организации.
The 2004-2005 support budget provides a base structure for each headquarters bureau/unit and is being established based on the individual bureau/unit mandate. Бюджет вспомогательных расходов на 2004 - 2005 годы обеспечивает базовую структуру для каждого бюро/группы штаб-квартиры и разрабатывается с учетом конкретных мандатов бюро/группы.
In LDCs, donor-dependency of business support providers, mostly NGOs, is an issue of major concern. В НРС существенной проблемой является зависимость поставщиков вспомогательных деловых услуг, главным образом НПО, от доноров.
The communications relay station is operated by the Electronic Services Section of the Base, which provides essentially three separate communications-related support functions/services in Brindisi. Ретрансляционная станция эксплуатируется Секцией электронных служб Базы, которая включает в себя по существу три отдельных вспомогательных подразделения/службы в Бриндизи, занимающихся вопросами связи.
It was only once pupils had been admitted to a school that the decision was taken to offer them remedial classes or psychosocial support. Решение о назначении ученику вспомогательных занятий или даже об оказании ему психосоциальной помощи теперь принимается только после его зачисления в учебное заведение.
After taking into account all post changes, there is a real volume saving of $533,800 in the support budget. С учетом всех связанных с должностями изменений объем реальной экономии по бюджету вспомогательных расходов составил 533800 долл. США.
The increase in the overall support cost reimbursement level results from the increased delivery expected as mentioned earlier. Увеличение общей суммы поступлений от возмещения вспомогательных расходов является результатом увеличения ожидаемого объема расходов на предоставление услуг, о чем говорилось выше.
That amount is over and above disbursements included in the biennial support budget expenditure for after-service health insurance. Эта сумма не включает средства для выплат на цели медицинского страхования после выхода на пенсию, которые предусмотрены в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов.
The support budget estimates are based on the assumption that the annual resource target of $479 million will be met during 2011. Смета бюджета вспомогательных расходов была рассчитана исходя из предложения о том, что целевой показатель мобилизации ресурсов за год в размере 479 млн. долл. США будет достигнут в 2011 году.
The Committee notes that the support budget resources proposed for 2011 are based on full implementation of all three phases of expansion outlined above. Комитет отмечает, что объем ресурсов для финансирования бюджета вспомогательных расходов, предлагаемый на 2011 год, рассчитан с учетом полномасштабного осуществления всех трех вышеизложенных этапов расширения Структуры.
Reports of boys and girls aged 14 to 17 years associated with Syrian Kurdish armed groups in Al Hassakeh governorate in support and combat functions were documented and verified. Были документально подтверждены и проверены данные о случаях использования курдскими вооруженными группами в мухафазе Эль-Хасака мальчиков и девочек в возрасте от 14 до 17 лет на вспомогательных ролях и в качестве комбатантов.
Accordingly, the Board was concerned that staff placed on the projected-funded 200-series contracts were not working on project assignments and should actually be funded solely from the biennial support budget. Таким образом, Комиссия выразила озабоченность в связи с тем, что сотрудники, назначенные на контракты 200й серии и финансируемые за счет проектов, не работали над проектами и фактически должны финансироваться только из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
If a vacancy rate of 8.06 per cent had been used, the global international Professional post allocation in the 2010-2011 support budget would have been $480.52 million. Если бы использовался показатель доли вакантных должностей в размере 8,06 процента, общая сумма ассигнований в связи с международными должностями в рамках бюджета вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы составляла бы 480,52 млн. долл. США.
The Board noted that UNICEF had not applied any vacancy rate when preparing the 2010-2011 support budget for local staff (General Service and National Professional Officer). Комиссия отметила, что ЮНИСЕФ не применял показатель доли вакантных должностей при составлении сметы вспомогательных расходов в связи с местным персоналом (для категории общего обслуживания и национальных сотрудников-специалистов) на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
For example, the global staff expenditure approved for the 2010-2011 biennial support budget amounted to $550.6 million. Например, общая сумма расходов по персоналу, утвержденная в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы, составляла 550,6 млн. долл. США.
The support budget is also expected to increase, in part to cover mandatory costs related to security compliance and emergency preparedness. Прогнозируется также рост бюджета вспомогательных расходов, что частично будет обусловлено необходимостью покрытия обязательных расходов, связанных с выполнением требований, предъявляемых к безопасности, и обеспечением готовности к чрезвычайным ситуациям.
Capacity-building activities in 2005 focus on advancing the support mechanisms through improved victim identification, case management, family tracing/assessment, data collection and communication. В 2005 году мероприятия по созданию потенциала были направлены на совершенствование вспомогательных механизмов на основе повышения эффективности установления личностей жертв, рассмотрения отдельных дел, розыска членов семей и оценки положения, а также сбора и передачи данных.
The staffing table has been reconfigured to strengthen the junior Professional levels while rationalizing the General Service support levels. Штатное расписание было изменено таким образом, чтобы увеличить число должностей категории специалистов начальных уровней при одновременной рационализации численности вспомогательных должностей категории общего обслуживания.
The increase in non-post resources relates mainly to estimated requirements under contractual services and general operating expenses to cover the Office of Internal Oversight Services share of centrally provided data-processing support costs. Увеличение объема ресурсов, не связанных с должностями, обусловлено главным образом сметными ассигнованиями в рамках услуг по контрактам и общих оперативных расходов для покрытия доли Управления служб внутреннего надзора во вспомогательных расходах на обработку данных, осуществляемую в централизованном порядке.
Apportioning programme support costs to missions can be a cumbersome accounting exercise, which may not always be commensurate with the level of funding available under a trust fund. Возложение вспомогательных расходов по программам на миссии может оказаться слишком громоздкой процедурой с точки зрения бухгалтерского учета и не всегда будет соизмеримо с уровнем финансирования по линии того или иного целевого фонда.
In 1957, the US Army evaluated three T-37As for battlefield observation and other combat support roles, but eventually procured the Grumman OV-1 Mohawk, instead. В 1957 году Армия США провела испытания трёх T-37A, оценивая их пригодность в качестве самолёта-наблюдателя и для других вспомогательных целей, однако отказалась от данного самолёта в пользу самолёта Grumman OV-1 Mohawk.