Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
At Monterrey, the world's leaders agreed to address the challenges faced in generating the required financing for development. На конференции в Монтеррее руководители стран мира договорились относительно решения проблем, связанных с обеспечением средств, необходимых для финансирования развития.
MIFH assisted the national police in conducting assessments of the Port au Prince police stations to determine the level of required repairs. МВСГ оказывали помощь национальной полиции в проведении оценок состояния полицейских участков в Порт-о-Пренсе для определения объема необходимых ремонтных работ.
Various reports also express concern over obtaining the skills required by the current labour market. В различных сообщениях выражается также озабоченность по поводу приобретения навыков, необходимых для нынешнего рынка труда.
Work on POPs requested by the Executive Body to support decisions required under the Protocol relies on the Task Force. Работа над СОЗ, запрашиваемая Исполнительным органом для поддержания решений, необходимых в соответствии с Протоколом, ложится на Целевую группу.
The large investments required to accomplish those projects also demand a suitable investment climate, commercial agreements and political will. Для осуществления крупных инвестиций, необходимых для реализации этих проектов, также требуется соответствующий инвестиционный климат, торговые соглашения и политическая воля.
The first shows some of the general provisions required to ensure a workable national PRTR. В первом перечне перечислены некоторые из общих положений, необходимых для обеспечения работоспособности общенационального РВПЗ.
She underlined the need to motivate staff and suggested that knowledge of gender issues be a required competency for senior positions. Она подчеркнула необходимость мотивации сотрудников и предложила включить знание гендерной проблематики в число необходимых профессиональных качеств для сотрудников, занимающих старшие должности.
A decision of the Executive Board will allow UNOPS to embark on the required changes. Решение Исполнительного совета позволит ЮНОПС приступить к проведению необходимых преобразований.
Figure 1, opposite, sets forth the budget forecast for expenditures required to accomplish the growth and expansion plan. Далее, на диаграмме 1 приводится бюджетный прогноз расходов, необходимых для выполнения плана развития и расширения деятельности.
Reduced number of audit observations on the initiation of activities before the signature of the required documents. Уменьшение числа выносимых по результатам ревизии замечаний о начале осуществления мероприятий до подписания необходимых документов.
It seeks to provide a comprehensive practical assessment of the ICT development policies required for developing and for promoting ICT globally. В нем делается попытка дать всестороннюю практическую оценку стратегий развития ИКТ, необходимых для создания и стимулирования внедрения ИКТ на глобальном уровне.
Many local and national governments lack the required expertise, and the policies are not in place. Многие местные и национальные органы управления не имеют необходимых для этого знаний и стратегий.
In developing countries, many of these required services are insufficient. Во многих развивающихся странах наблюдается нехватка таких необходимых служб.
A detailed breakdown of the extrabudgetary resources required for the Working Group is presented in the annex below. В приложении ниже приведена подробная разбивка необходимых Рабочей группе внебюджетных ресурсов.
A poverty line under such an approach would correspond to the income required to allow the acquisition of these basic means. При таком подходе черта бедности соответствует уровню доходов, необходимых для приобретения этих насущных средств.
This is due to limited personnel and space, as well as required delivery supply at the clinics. Это происходит из-за нехватки персонала и места в клиниках, а также необходимых материалов.
The Government provides financial and technical support for establishing such mechanisms that are required to encourage women entrepreneur-ship. Правительство предоставляет финансовую и техническую поддержку созданию механизмов, необходимых для содействия предпринимательству женщин.
Its advantages are that it would accomplish the full scope of the required renovation. Преимущество этой стратегии заключается в том, что она позволяет выполнить весь объем необходимых работ по реконструкции.
To create the conditions necessary for social development, urgent attention is required in four areas of particular importance. Для формирования условий, необходимых для социального развития, требуется незамедлительно сосредоточиться на четырех областях, имеющих особое значение.
Resources permitting, the received texts will be translated, as required, into English, French and Russian. Если позволят средства, то полученные материалы будут переведены, в необходимых случаях, на английский, русский и французский языки.
But it has also changed the work itself and the skills required to perform it. Однако применение технологий привело и к изменению самой работы и профессиональных навыков, необходимых для ее выполнения.
It will also provide an analytical narrative of efforts required to overcome obstacles and challenges in assessing progress towards the 2010 target. В него будет также включено аналитическое описание усилий, необходимых для преодоления препятствий и решения задач при оценке прогресса в достижении установленной на 2010 год цели.
Even today, only 50 per cent of the required text books and bibliographies can be printed. Даже сегодня можно напечатать лишь 50 процентов необходимых учебников и справочных изданий.
Female candidates, particularly independents, have problems raising the amount of money required for campaigning. Кандидаты из числа женщин, особенно независимые кандидаты, сталкиваются с проблемами, связанными с мобилизацией финансовых средств, необходимых для участия в предвыборной кампании.
The increase relates to resources required for the opening of the second bookshop in Geneva. Рост ассигнований обусловлен потребностями в ресурсах, необходимых для открытия второго книжного магазина в Женеве.