Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
The skills required to fully plan a nuclear power station project cannot be underestimated. Потребности в специалистах, необходимых для разработки от начала до конца проекта строительства атомной электростанции, нельзя недооценивать.
That re-release incorporates several changes required for compatibility with modern Linux variants. Этот переиздание включает в себя несколько изменений, необходимых для совместимости с современными версиями Linux.
That Office can provide advice to developing countries on acquiring the required expertise. Это Отделение могло бы предоставить развивающимся странам полезную информацию в плане получения необходимых знаний и опыта.
The resources required for this programme have been calculated accordingly. Этот момент был принят во внимание при расчете объема средств, необходимых для этой программы.
The amount required for the period is estimated at $30,000. Объем средств, необходимых на этот период, составляет 30000 долл. США.
Judges were given personal protection as required, including when travelling. В необходимых случаях обеспечивается и личная охрана судей, в том числе в ходе их поездок.
Developing countries often lacked the resources required to establish scientific and technical training institutions. Развивающиеся страны зачастую испытывают нехватку ресурсов, необходимых для создания учреждений, занимающихся научными исследованиями и подготовкой технических специалистов.
Thirty-five States reported possessing the expertise required to implement alternative development programmes. 35 государств сообщили о наличии у них специальных знаний и опыта, необходимых для осуществления программ альтернативного развития.
Gaps remain in terms of statistics and research required for integrated population and development planning. В плане статистики и исследовательской деятельности, необходимых для комплексного планирования в сфере народонаселения и развития, по-прежнему имеются пробелы.
Business supports employee education and training to improve productivity and provide the management skills required. Предприниматели содействуют обучению и профессиональной подготовке работников в целях повышения производительности труда и обеспечивают получение сотрудниками руководящего звена необходимых навыков управления.
Time and cost required to register suitable alternatives are not quantified. Количественная оценка времени и затрат, необходимых для регистрации приемлемых альтернатив, не приводится.
Documents required for authorization should be validated during the procedure. В рамках этой процедуры необходимо подтверждать действительность документов, необходимых для получения разрешения.
Review and provide recommendations for dispute resolution with the troop/police contributors, where required. Рассматривает вопросы, касающиеся споров со странами, предоставляющими войска/полицейские силы, и в необходимых случаях представляет рекомендации в отношении урегулирования таких споров.
The goal of the first year is to support national counterparts to undertake extensive baseline assessments required for disarmament, demobilization and reintegration planning. В первый год цель будет заключаться в оказании национальным партнерам помощи в проведении обширных базовых оценок, необходимых для планирования процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Meanwhile, precursors and other chemicals required for the manufacture of ATS are trafficked across regions. При этом незаконный оборот прекурсоров и других химических веществ, необходимых для изготовления САР, осуществляется в рамках многих регионов.
Furthermore, aircraft traffic is growing increasingly complex, with shared contracts, the pooling of resources and continuous exchanges required to support field missions. К тому же воздушное движение становится все более сложным с учетом применения совместных контрактов, общего использования ресурсов и постоянных обменов, необходимых для поддержки полевых миссий.
I welcome recent work to consolidate deeper understanding of the frameworks and partnerships required to improve support for institution-building processes. Я приветствую проделанную в последнее время работу по обеспечению более глубокого понимания механизмов и партнерских отношений, необходимых для повышения эффективности поддержки процессов организационного строительства.
No quantified estimates of the floor space required for the materials had been prepared to enable informed and timely decisions. Не было произведено количественных оценок площадей, необходимых для складирования материалов, что позволило бы принимать обоснованные и своевременные решения.
Ensures that the project has all technical solutions required to operate effectively. Обеспечивает наличие всех технических решений, необходимых для эффективного функционирования системы.
There was still insufficient regular budget funding for required official travel by staff of the regional divisions. Выделенных в регулярном бюджете финансовых средств на оплату необходимых официальных поездок персонала региональных отделов по-прежнему не хватало.
The Fund agreed with the Board's recommendation that it consider training initiatives to develop the expertise required to support the implementation of IPSAS. Фонд согласился с рекомендацией Комиссии рассмотреть инициативы по организации учебной деятельности для подготовки специалистов, необходимых для перехода на МСУГС.
The Procurement Section continued to ensure that the goods and services required by the Tribunal were provided on time and within budget. Секция закупок продолжала обеспечивать своевременную поставку необходимых Трибуналу товаров и услуг в рамках имеющихся бюджетных средств.
The Board of Trustees noted that the Fund is currently working with the minimum level of required resources to fulfil its mandate. Совет попечителей отметил, что в настоящее время Фонд работает в условиях минимального объема ресурсов, необходимых для выполнения его мандата.
A working group was formed by Makerere University, the round table host and organizer, to mobilize required resources. Для мобилизации необходимых ресурсов Университет Макерере, который организовывал и проводил этот «круглый стол», сформировал рабочую группу.
Mobilization of the required resources to invest in infrastructure development remains a major challenge. ЗЗ. Мобилизация необходимых ресурсов для осуществления инвестиций в развитие инфраструктуры остается сложной задачей.