Developing new antibiotics is a challenge, because pharmaceutical companies seem to need incentives to conduct the required research. |
Разработка новых антибиотиков является проблемой, поскольку, похоже, что фармацевтические компании нуждаются в стимулах для проведения необходимых исследований. |
Financial speculation has been, and remains, one required source of funding. |
Финансовые спекуляции были и остаются одним из необходимых источников финансирования. |
We cannot reform this organization without the required resources. |
Мы не можем реформировать эту организацию без необходимых ресурсов. |
It is one of 6 enzymes required for this error prone DNA repair pathway. |
Это один из 6 ферментов, необходимых при ошибке пути репарации ДНК. |
In 1771 Arteaga returned to Spain and tried to marry without certain required royal and ecclesiastical permissions. |
В 1771 году вернулся в Испанию, где попытался жениться без необходимых королевского и церковного разрешений. |
The level of difficulty is usually assessed in terms of the number of moves required to remove the first piece from the initial puzzle. |
Уровень сложности обычно определяется в терминах числа движений, необходимых для удаления первого фрагмента начальной головоломки. |
Regional resource centres will be established, through which much of the required training can be offered. |
Будут созданы центры региональных ресурсов, по линии которых будут предлагаться многие из необходимых программ подготовки. |
Those plans provide comprehensive workplans for individual countries and can be used to help coordinate activities and generate the required resources. |
Эти планы предусматривают всеобъемлющие планы работы для отдельных стран и могут использоваться для координации деятельности и мобилизации необходимых ресурсов. |
It also reflected the Secretary-General's estimate of the financial resources required to implement those mandates. |
Он отражает также составленную Генеральным секретарем смету финансовых ресурсов, необходимых для выполнения этих мандатов. |
Whilst the psychopaths in our study were able to describe the pictures accurately, they failed to show the emotions required. |
В то время как психопаты в нашем исследовании были в состоянии описать фотографии в деталях, они не смогли показать необходимых эмоций. |
It's because they've mastered the capabilities required for that. |
Потому что они овладели навыками, необходимых для этого. |
The marshal there, Count Rostov, has failed to produce half the men required of him. |
Маршал там, граф Ростов, не смог организовать и половины необходимых людей. |
Provision is made for the rental of helicopters required for the withdrawal phase. |
Предусматриваются ассигнования на аренду вертолетов, необходимых на этапе вывода. |
Provision is made for medical and dental supplies and the cost of vaccines for inoculations and follow-up vaccinations required for the period. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение принадлежностей и материалов медицинского и стоматологического назначения и на оплату стоимости вакцин для инъекций и последующей ревакцинации, необходимых в указанный период. |
The Board does not believe that this arrangement provided the most cost-effective way of obtaining the services required by UNICEF. |
Комиссия не считает, что заключенное соглашение является с точки зрения затрат наиболее эффективным способом приобретения необходимых для ЮНИСЕФ услуг. |
The database will facilitate the automated processing of data required for resource delineation in the Authority's reserved areas. |
Эта база данных облегчит автоматизированную обработку данных, необходимых для разграничения ресурсов в зарезервированных за Органом районах. |
Many of these new agreements and policy initiatives call for renewed efforts by Member States to mobilize the resources required for their implementation. |
Многие из этих новых соглашений и стратегических инициатив предусматривают активизацию усилий государств-членов по мобилизации ресурсов, необходимых для их осуществления. |
Experts and consultants are utilized essentially for reasons of internal unavailability or lack of required skills or expertise. |
Эксперты и консультанты привлекаются главным образом по причине отсутствия таких кадров внутри Организации или нехватки необходимых специальностей или навыка. |
That is why we viewed with concern the slowness in obtaining the 60 ratifications required for the entry into force of the Convention. |
Именно по этой причине мы с озабоченностью наблюдали за медленными темпами обеспечения 60 ратификаций, необходимых для вступления Конвенции в силу. |
This option would also have required an exorbitant amount of air assets and other related resources. |
Этот вариант потребовал бы также непомерных затрат летного времени и других необходимых ресурсов. |
The Council will keep this matter under review in order to make recommendations or take decisions required in this regard. |
Совет Безопасности будет продолжать заниматься этим вопросом для вынесения рекомендаций или принятия решений, необходимых в этой связи. |
There is also a tendency to invite the absolute minimum number of bids required. |
Существует также тенденция к обеспечению абсолютного минимального числа необходимых предложений цены. |
Part of the Library's responsibility is to acquire the information resources required by the Organization and its Member States. |
Одной из функций Библиотеки является накопление информационных ресурсов, необходимых Организации и ее государствам-членам. |
We are ready to provide a significant number of the 50 specialists required to restore it into working order. |
Со своей стороны, мы готовы предоставить значительное количество специалистов, а именно 50 человек, необходимых для восстановления аэропорта до функционального уровня. |
Women's employment was often limited and did not receive the required impetus. |
Занятость женщин нередко обеспечивается в ограниченных пределах и не получает необходимых стимулов. |