| Developing new antibiotics is a challenge, because pharmaceutical companies seem to need incentives to conduct the required research. | Разработка новых антибиотиков является проблемой, поскольку, похоже, что фармацевтические компании нуждаются в стимулах для проведения необходимых исследований. |
| Financial speculation has been, and remains, one required source of funding. | Финансовые спекуляции были и остаются одним из необходимых источников финансирования. |
| We cannot reform this organization without the required resources. | Мы не можем реформировать эту организацию без необходимых ресурсов. |
| It is one of 6 enzymes required for this error prone DNA repair pathway. | Это один из 6 ферментов, необходимых при ошибке пути репарации ДНК. |
| In 1771 Arteaga returned to Spain and tried to marry without certain required royal and ecclesiastical permissions. | В 1771 году вернулся в Испанию, где попытался жениться без необходимых королевского и церковного разрешений. |
| The level of difficulty is usually assessed in terms of the number of moves required to remove the first piece from the initial puzzle. | Уровень сложности обычно определяется в терминах числа движений, необходимых для удаления первого фрагмента начальной головоломки. |
| Regional resource centres will be established, through which much of the required training can be offered. | Будут созданы центры региональных ресурсов, по линии которых будут предлагаться многие из необходимых программ подготовки. |
| Those plans provide comprehensive workplans for individual countries and can be used to help coordinate activities and generate the required resources. | Эти планы предусматривают всеобъемлющие планы работы для отдельных стран и могут использоваться для координации деятельности и мобилизации необходимых ресурсов. |
| It also reflected the Secretary-General's estimate of the financial resources required to implement those mandates. | Он отражает также составленную Генеральным секретарем смету финансовых ресурсов, необходимых для выполнения этих мандатов. |
| Whilst the psychopaths in our study were able to describe the pictures accurately, they failed to show the emotions required. | В то время как психопаты в нашем исследовании были в состоянии описать фотографии в деталях, они не смогли показать необходимых эмоций. |
| It's because they've mastered the capabilities required for that. | Потому что они овладели навыками, необходимых для этого. |
| The marshal there, Count Rostov, has failed to produce half the men required of him. | Маршал там, граф Ростов, не смог организовать и половины необходимых людей. |
| Provision is made for the rental of helicopters required for the withdrawal phase. | Предусматриваются ассигнования на аренду вертолетов, необходимых на этапе вывода. |
| Provision is made for medical and dental supplies and the cost of vaccines for inoculations and follow-up vaccinations required for the period. | Предусматриваются ассигнования на приобретение принадлежностей и материалов медицинского и стоматологического назначения и на оплату стоимости вакцин для инъекций и последующей ревакцинации, необходимых в указанный период. |
| The Board does not believe that this arrangement provided the most cost-effective way of obtaining the services required by UNICEF. | Комиссия не считает, что заключенное соглашение является с точки зрения затрат наиболее эффективным способом приобретения необходимых для ЮНИСЕФ услуг. |
| The database will facilitate the automated processing of data required for resource delineation in the Authority's reserved areas. | Эта база данных облегчит автоматизированную обработку данных, необходимых для разграничения ресурсов в зарезервированных за Органом районах. |
| Many of these new agreements and policy initiatives call for renewed efforts by Member States to mobilize the resources required for their implementation. | Многие из этих новых соглашений и стратегических инициатив предусматривают активизацию усилий государств-членов по мобилизации ресурсов, необходимых для их осуществления. |
| Experts and consultants are utilized essentially for reasons of internal unavailability or lack of required skills or expertise. | Эксперты и консультанты привлекаются главным образом по причине отсутствия таких кадров внутри Организации или нехватки необходимых специальностей или навыка. |
| That is why we viewed with concern the slowness in obtaining the 60 ratifications required for the entry into force of the Convention. | Именно по этой причине мы с озабоченностью наблюдали за медленными темпами обеспечения 60 ратификаций, необходимых для вступления Конвенции в силу. |
| This option would also have required an exorbitant amount of air assets and other related resources. | Этот вариант потребовал бы также непомерных затрат летного времени и других необходимых ресурсов. |
| The Council will keep this matter under review in order to make recommendations or take decisions required in this regard. | Совет Безопасности будет продолжать заниматься этим вопросом для вынесения рекомендаций или принятия решений, необходимых в этой связи. |
| There is also a tendency to invite the absolute minimum number of bids required. | Существует также тенденция к обеспечению абсолютного минимального числа необходимых предложений цены. |
| Part of the Library's responsibility is to acquire the information resources required by the Organization and its Member States. | Одной из функций Библиотеки является накопление информационных ресурсов, необходимых Организации и ее государствам-членам. |
| We are ready to provide a significant number of the 50 specialists required to restore it into working order. | Со своей стороны, мы готовы предоставить значительное количество специалистов, а именно 50 человек, необходимых для восстановления аэропорта до функционального уровня. |
| Women's employment was often limited and did not receive the required impetus. | Занятость женщин нередко обеспечивается в ограниченных пределах и не получает необходимых стимулов. |