Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
The Secretariat has advised the permanent missions concerned on the action required to finalize the two remaining applications, worth $31.7 million. Секретариат дал соответствующим постоянным представительствам рекомендацию в отношении мер, необходимых для завершения рассмотрения двух остающихся заявок на сумму в 31,7 млн. долл. США.
The range of knowledge and information required for effective policy formulation is constantly growing as economic policy-making takes on increased complexity. По мере усложнения процесса выработки экономической политики объем знаний и данных, необходимых для разработки такой эффективной политики, постоянно растет.
In the opinion of the Advisory Committee, the proposed conversion makes the total number of posts required for continuing functions more transparent. По мнению Консультативного комитета, предлагаемый перевод делает более транспарентным общее число должностей, необходимых для выполнения постоянных функций.
Moreover, as "new" countries, the historical data required to construct the EVI were inadequate. Кроме того, поскольку речь идет о «новых» странах, то пока нет достаточных данных, необходимых для расчета ИЭУ.
The sustained effort required to achieve those goals and the allocation of the necessary resources must be the product of political decisions. Для достижения этих целей и выделения необходимых для этого ресурсов требуется планомерная деятельность, которая должна стать результатом политических решений.
Seven Police Liaison Officers are proposed to satisfy the required functions in the integrated operational teams. Для выполнения необходимых функций в составе комплексных оперативных групп предлагается создать семь должностей офицеров по связи полиции класса С-З.
In order to avoid these high costs, many houses have been constructed without all the required statutory approvals. С тем чтобы избежать этих высоких издержек, многие дома строятся без получения всех необходимых официальных разрешений.
However, in some cases, Governments may not yet have the required data and must gather it. Тем не менее в отдельных случаях правительства могут еще не иметь необходимых данных и должны их собрать.
We hope this additional period will be utilized to meet the conditions required for such a step. Мы надеемся, что этот дополнительный период будет использован для выполнения условий, необходимых для такого шага.
The additional resources required are estimated at US$ 385,300. Объем необходимых дополнительных ресурсов оценивается в 385300 долл. США.
They often lack the tools and information required to avoid infection and cope with AIDS. Им зачастую не хватает средств и информации, необходимых для предупреждения инфицирования и борьбы со СПИДом.
We need to identify carefully the best way to get the resources that are required. Нам необходимо конкретным образом наметить наиболее реальные источники необходимых ресурсов.
Most of the technologies required to step up the fight against climate change are already available. Большинство из технологий, необходимых для активизации борьбы с изменением климата, уже имеются в наличии.
The United Nations must therefore undergo the transformations required in order to adapt to the requirements of the modern world. Поэтому Организация Объединенных Наций должна пройти процесс необходимых преобразований, с тем чтобы она могла адаптироваться к требованиям современного мира.
The most pressing short-term need of the Base is to replenish the stockpile of required materials. Самой острой краткосрочной потребностью этой базы является пополнение запасов необходимых материалов.
The international community must support their efforts, including by mobilizing the additional resources that are required. Международное сообщество должно поддерживать эти усилия, в том числе путем мобилизации необходимых дополнительных ресурсов.
List and cost of items required for the return. Перечень и стоимость предметов, необходимых для возвращения.
These sorts of reforms bring massive returns relative to the investment required to finance them. Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования.
From the German point of view a study on a Dnieper-Vistula-Oder link is not considered to be urgently required. С точки зрения Германии, исследование по водному соединению Днепр-Висла-Одер не относится к числу крайне необходимых.
On that basis, a determination was made as to the total resources required to accomplish those tasks. С учетом этого был определен общий объем ресурсов, необходимых для выполнения данных задач.
The volume of work and effort required to manage such a fleet increases the staff's workload. Объем работы и усилий, необходимых для управления таким парком, увеличивает рабочую нагрузку сотрудников.
Both activities will absorb a large share of the funds required for 1998. Оба эти мероприятия потребуют значительной части средств, необходимых на 1998 год.
However, departures from the increases required to achieve that goal had persisted since the inception of FEPCA. Однако со времени принятия ЗСВФС неоднократно имели место отступления от размеров повышений, необходимых для достижения этой цели.
As we have said before, reforms cannot succeed in the absence of required resources. Как мы отмечали ранее, реформы не смогут увенчаться успехом при отсутствии необходимых ресурсов.
The number of civilian police personnel required to assist the Identification Commission is 81. Общее число гражданских полицейских, необходимых для оказания помощи Комиссии по идентификации, составляет 81 человек.