Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
All administrative instructions required to implement the law on spatial planning were completed. Завершено составление всех административных инструкций, необходимых для осуществления закона о территориальном планировании.
The Forum would also decide on any additional actions required for the implementation of the instrument. Форум будет также принимать решения в отношении любых дополнительных мероприятий, необходимых для осуществления этого документа.
Minimize the number of tools required for disassembly сведение к минимуму количества инструментов, необходимых для разборки;
The actions will also initiate some of the organizational changes required to ensure a more comprehensive and integrated implementation of the Strategic Plan. Эти меры также положат начало некоторым из организационных преобразований, необходимых для более всестороннего и комплексного осуществления Стратегического плана.
GON has been putting efforts to invest the required fund in this sector. ПН предпринимает усилия для ассигнования необходимых средств.
The Mission continues to seek approval from municipal authorities for required security enhancements at MINURSO headquarters. Миссия ждет от городских властей разрешения на проведение необходимых усовершенствований в целях укрепления безопасности штаб-квартиры МООНРЗС.
The Panel obtained access to a wide range of documents required to fulfil its mandate. Группа получила доступ к широкому кругу документов, необходимых для выполнения ее мандата.
The objective is to provide national Governments with the required tools to ensure policy responsiveness. Цель заключается в предоставлении национальным правительствам необходимых инструментов для обеспечения гибкости политики.
Minutes of discussion, recommendations and required actions are prepared and followed up by hosting sections. Принимающие эти совещания подразделения подготавливают отчеты о ходе обсуждений, рекомендации и планы необходимых действий и следят за их выполнением.
As well, they lack the basic physical infrastructure required to support the most basic waste management measures. Кроме того, у них нет основной материально-технической базы, требуемой для поддержания минимально необходимых мер в области регулирования отходов.
If the required production capacity is lacking today, it needs to be created, and this opens up new business opportunities. Если необходимых производств сегодня нет, их надо создать, и это открывает новые возможности для бизнеса.
The next preparatory mission will seek to define a precise number of IT staff required. Следующая подготовительная миссия постарается определить точное число необходимых сотрудников ИТ.
He therefore urged the Board to consider providing the regular budgetary resources required. Поэтому он настоятельно призывает Совет рассмотреть вопрос об изыскании необходимых средств в рамках регулярного бюджета.
However, finding the resources required to implement the plans remain a major challenge. Однако одной из основных проблем остается изыскание средств, необходимых для проведения этих планов в жизнь.
I call upon the international community to make available the resources required to transform the Joint Integrated Units into well-trained integrated military outfits. Я призываю международное сообщество обеспечить выделение ресурсов, необходимых для преобразования совместных сводных подразделений в хорошо подготовленные сводные войсковые единицы.
UNRWA also faces an acute shortfall in the funds required to sustain the displaced population of some 27,000 persons in the period ahead. БАПОР испытывает также острый дефицит средств, необходимых для поддержки в будущем порядка 27000 перемещенных лиц.
The Office of the Prosecutor continues to rely on States and international organizations to provide documents and information required for trials and appeals. Канцелярия Обвинителя по-прежнему полагается на государства и международные организации с точки зрения получения документов и информации, необходимых для разбирательств дел в первой инстанции и апелляционного производства.
As the Secretariat moves to being fully operational, there is a need to ensure that staffing resources are sufficient to provide the services required. Поскольку секретариат становится в полной мере функциональным, существует необходимость обеспечить достаточные штатные ресурсы в целях предоставления необходимых услуг.
This will entail a considerable level of staff commitment to accomplish the intense research and analysis required to tackle thematic priority area concerns. Это будет связано со значительным уровнем кадровых обязательств по достижению интенсивных исследований и анализа, необходимых для решения задач в приоритетных тематических областях.
Description of capacity-development service packages required to implement Environment Watch at the national level Описание пакетов услуг по развитию потенциала, необходимых для реализации "Экологического дозора" на национальном уровне
The Secretariat identified two main options to effect the required change. Секретариат определил два основных варианта внесения необходимых изменений.
This document provides Parties with an up-to-date indication of the funds required for each project. Стороны смогут найти в этом документе обновленную информацию о средствах, необходимых для осуществления каждого из проектов.
During these six months Bosnia and Herzegovina made important progress on the reforms required for it to integrate into Euro-Atlantic institutions. В течение этих шести месяцев Босния и Герцеговина значительно продвинулась в осуществлении реформ, необходимых для ее интеграции в евро-атлантические структуры.
A balanced composition to include the required expertise; с) сбалансированный состав, обеспечивающий наличие необходимых экспертных знаний;
(b) Staffing. Several board members asked about the staffing and resources required for investment in alternative asset classes. Ь) Кадровое обеспечение - несколько членов правления задали вопрос о кадровом обеспечении и ресурсах, необходимых для обеспечения инвестирования в альтернативные классы активов.