These tables cover the quantities and types of food required by this age group. |
В этих таблицах содержится информация о количестве и видах пищевых продуктов, необходимых для соответствующей возрастной группы. |
Nine methodologies are used for the various measurements required. |
Для проведения необходимых расчетов используются девять методологий. |
The median of these required changes was 81 kg/ha. |
Средний показатель таких необходимых изменений составил 81 кг/га. |
Efforts have been made to attract the investment capital required to modernize and expand the gas infrastructure. |
Предпринимались усилия с целью привлечения капиталовложений, необходимых для модернизации и расширения газовой инфраструктуры. |
Major Programme G continues to include programmes providing the full range of support services required by UNIDO. |
Основная программа G по-прежнему включает программы, предоставляющие полный комплекс вспомогательных услуг, необходимых ЮНИДО. |
It was the responsibility of Member States that supported the work of INSTRAW to provide it with the resources it required to function. |
В обязанности государств-членов, поддерживающих деятельность МУНИУЖ, входит представление ресурсов, необходимых ему для обеспечения функционирования. |
Section VII responds to the request of the Executive Board for an assessment of the resources required for the internal audit function. |
В разделе VII выполняется просьба Исполнительного совета определить объем ресурсов, необходимых для проведения внутренних ревизий. |
The level of national budget expenditure required to implement the plan is 20,582,775,000 tenge. |
Объем расходов государственного бюджета, необходимых для реализации Плана, составит 20582,775 млн. тенге. |
Development and use of the necessary tools and techniques required knowledge and skills. |
Для разработки и применения необходимых инструментов и методов требуются знания и навыки. |
technical know-how, when and where required; |
распространении технического ноу-хау - в необходимых случаях и в необходимое время; |
Similarly, no firm basis has been given as to the projection of the number of sessions required or their duration. |
Аналогичным образом, не было представлено никаких обоснований и для предполагаемого количества необходимых сессий или их продолжительности. |
In this connection it is projected that the additional resources required will be in the order of about $95 million. |
В этой связи прогнозируется, что объем необходимых дополнительных ресурсов составит порядка 95 млн. долл. США. |
The international community must summon the political will to mobilize the required resources for the development of developing countries. |
Международное сообщество должно продемонстрировать свою политическую волю в вопросах мобилизации ресурсов, необходимых для развития развивающихся стран. |
Her initiatives have gone further, to create the institutional framework required to provide them with care. |
Ее инициативы идут еще дальше и предусматривают создание институциональных рамок, необходимых для оказания им ухода. |
The Guiding Principles provide the normative framework for assessing the needs of internally displaced persons and evaluating the required response. |
Руководящие принципы обеспечивают нормативную основу для оценки потребностей вынужденных переселенцев и анализа необходимых мер реагирования. |
The Survey has identified a series of actions required to increase the participation of the region in the knowledge-based economy. |
Проведенное исследование позволило выявить ряд последовательностей действий, необходимых для активизации участия региона в интеллектуальноемкой экономике. |
This would enable the Security Council to consider the implications for international peace and security and the action required. |
Это позволило бы Совету Безопасности рассматривать последствия этого для международного мира и безопасности и вопрос о необходимых мерах. |
If the Joint Meeting approves that change, a document presenting the required amendments should be submitted for the next session. |
Если Совместное совещание утвердит эту поправку, то к следующей сессии необходимо будет представить документ с изложением необходимых изменений. |
The next step is to identify the possible administrative data sources that can be used to create the required output. |
Следующий шаг - выявление возможных источников административных данных, которые могут использоваться для подготовки необходимых выходных данных. |
This also limited the candidates' knowledge of the competencies and skills required for the job. |
Это также не позволило кандидатам получить полную информацию о компетенции и навыках, необходимых для занятия той или иной должности. |
We are giving this matter priority attention and count on your support as we seek the required funding. |
Мы уделяем особое внимание этому вопросу и надеемся на вашу поддержку в поиске необходимых средств. |
The Government has not followed up with the required legal proceedings in view of the results of the Prosecutor's investigation. |
Правительство не провело необходимых судебных разбирательств в связи с проведенным Прокурором расследованием. |
Further enhancement of those activities was constrained by the inadequate resources for carrying out required country-level evaluations and independent impact evaluations. |
Дальнейшее расширение этой деятельности сдерживалось нехваткой ресурсов, выделяемых на осуществление необходимых страновых оценок и независимых оценок воздействия. |
Eight laws and regulations required are in place, nine are in the legislative process. |
Восемь необходимых законов и положений уже принято, а девять законопроектов сейчас проходят через законодательные органы. |
Given the required resources the secretariat hoped to complete these guides and have them translated into Russian. |
При условии наличия необходимых ресурсов секретариат надеется завершить подготовку этих руководств и их перевод на русский язык. |