Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
The reallocation of government budgets to increase the proportion devoted to these goals is generally the most important of the actions required. В целом наиболее важное значение в ряду необходимых мер имеет перераспределение государственных бюджетных ассигнований для увеличения доли ресурсов, выделяемых на эти цели.
All endemic countries have appointed national programme coordinators for dracunculiasis eradication and most have prepared a plan of action to implement the required interventions. Во всех странах, где наблюдается эндемия, назначены координаторы национальных программ по ликвидации дракункулеза, причем в большинстве стран разработаны планы действий по проведению необходимых мероприятий.
The Fund concentrated on assisting these countries in attracting the investment required. Фонд сосредоточил свое внимание на оказании содействия этим странам в привлечении необходимых инвестиций.
The Security Council has already adopted the mandate and has given the authority required for the necessary response to today's atrocity. Совет Безопасности уже утвердил мандат и предоставил надлежащие полномочия для принятия необходимых мер в ответ на сегодняшний варварский акт.
A clear timetable and a comprehensive framework are required for necessary change. Для осуществления необходимых изменений требуются четкий график и целостная структура.
They are described below along with the analytical procedures required to implement them. Ниже дается их описание и приводится информация о необходимых для их осуществления аналитических процедурах.
The expertise required for technology transfer and cooperation is being developed in many countries. Работа по накоплению опыта и знаний, необходимых для передачи технологий и технологического сотрудничества, ведется во многих странах.
IS3.8 Savings under this heading result from reduced requirements for office supplies and other required materials. РП3.8 Экономия средств по данной статье обусловлена сокращением потребностей по статье канцелярских принадлежностей и других необходимых материалов.
It lacks only the financial resources required to set it all in motion. Он не имеет только финансовых средств, необходимых для того, чтобы запустить все это в действие.
The shortfall in the resources required for the long-term goals set out in the International Development Strategy was already jeopardizing the implementation of the Strategy. Осуществлению стратегии в области международного развития уже угрожает нехватка средств, необходимых для достижения установленных в Стратегии долгосрочных целей.
Industry should be encouraged to generate and supply data required for risk assessment to the greatest possible extent. Промышленность следует поощрять к составлению и представлению в максимально возможной степени данных, необходимых для оценки риска.
The Board should address the kind of reports it required and ensured that they were suitable for management purposes. Совету следует рассмотреть вопрос о характере необходимых ему докладов и обеспечить их применимость для управленческих целей.
Input to the report required from element 2.1. Включение в доклад необходимых материалов по элементу 2.1.
Priority should be given to developing the underlying series required for integration into the SNA. Первостепенное внимание следует уделить разработке основных статистических рядов, необходимых для включения в СНС.
Take the necessary organisational measures and develop the statistical tools required to improve the quality and timeliness of the data. Принятие необходимых организационных мер и разработка статистических методов, необходимых для обеспечения более высокого качества и актуальности данных.
Adoption of the procedures required to bring about a Commission recommendation on the methodology for tourism. Принятие процедур, необходимых для выполнения рекомендаций Комиссии по методологии в области туризма.
By year-end Governments had pledged more than one third of the $75 million required to complete these projects. К концу года правительства взяли обязательства предоставить свыше одной трети от объема средств, необходимых для завершения этих проектов и составляющих 75 млн. долл. США.
And here we have a basic review of the criteria, the objectives, the priorities of development cooperation that is required. У нас есть основной пересмотр необходимых критериев, задач и приоритетов совместного развития.
The question of the resources required to elaborate the regional instruments was raised. Был затронут вопрос о ресурсах, необходимых для разработки региональных документов.
WHO intends to expand the emergency preparedness and response activities to the south once required donor funding is obtained. После получения необходимых средств от доноров ВОЗ планирует распространить эти мероприятия по готовности к чрезвычайным ситуациям и реагированию на них на южные районы.
This would expedite the processing of the increasing number of laboratory tests required for mission assignments. Это ускорило бы проведение возрастающего количества лабораторных анализов, необходимых в связи с назначением сотрудников в миссии.
These arrangements also will provide for the necessary adjustments required in order to take into account the taxes collected by the direct taxation office. Эти меры будут также предусматривать проведение коррективов, необходимых для учета налогов, взимаемых отделом прямого налогообложения.
The role of the United Nations system in bringing the required changes about can be critical. Система Организации Объединенных Наций может играть чрезвычайно важную роль в осуществлении необходимых преобразований.
A more far-reaching decision required further documentation to clarify the sums of money needed for the individual operations. Для принятия более конкретного решения необходима дополнительная документация, содержащая информацию о суммах средств, необходимых для каждой отдельной операции.
The Secretary-General noted that the change required would take time and sustained effort. Генеральный секретарь отметил, что для осуществления необходимых изменений потребуются время и непрерывные усилия.