Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
The ratios so determined were used to estimate the number and type of posts required to handle the DDSMS portfolio. Полученные таким образом соотношения использовались для определения числа и видов должностей, необходимых для управления портфелем инвестиций ДПРУО.
Requirements under this heading include sockets, switches, cable, bulbs and tubes required in the renovation of buildings. Потребности по данной рубрике включают в себя закупку розеток, переключателей, электропроводки, электроламп и электронных ламп, необходимых для проведения ремонта в помещениях.
As a result, the purchase of food and other supplies required for the assembly areas was delayed. В результате этого было отложено приобретение продовольствия и других материалов, необходимых для районов сбора.
Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation. Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов.
Developing countries continue to face an acute shortage of the energy required to install and operate settlement infrastructure. 22.32 Развивающиеся страны по-прежнему испытывают острую нехватку энергетических ресурсов, необходимых для создания и эксплуатации инфраструктуры населенных пунктов.
This demands of every individual and every group whatever is required for the common good. Это требует от каждого человека и каждой группы людей всякого рода действий, необходимых во имя достижения общего блага.
The present report deals with the resources required for the Office for Inspections and Investigations. В настоящем докладе рассматривается вопрос о ресурсах, необходимых для Управления инспекций и расследований.
Such a convention would provide an effective guide for States parties in their efforts to work out the agreements required under specific circumstances. Такая конвенция стала бы эффективным руководством для государств-участников в их усилиях по разработке соглашений, необходимых в конкретных обстоятельствах.
International cooperation can play an important role in fostering structural change in industry and building up the required industrial support institutions. Международное сотрудничество может играть важную роль в стимулировании структурных изменений в промышленности и создании необходимых институтов поддержки промышленности.
In that connection, small States deserve assistance in strengthening their institutions and building manpower required to prevent occurrences of such activities. В этой связи следует отметить, что малые государства заслуживают помощи в укреплении их институтов и наращивании людских ресурсов, необходимых для предотвращения повторения таких актов.
17.78 The estimated requirements under this heading ($8,600) relate to expertise required for the preparation of studies and publications. 17.78 Сметные ассигнования по этой статье (8600 долл. США) предусматриваются для оплаты услуг экспертов, необходимых для подготовки исследований и публикаций.
The Committee reports annually to the Government on the operation of the Act and makes recommendations about any changes required. Комитет ежегодно представляет доклады правительству о функционировании Закона и дает рекомендации относительно необходимых изменений.
Similarly, the Secretary-General should be authorized to enter into a contract for a long-term lease on the office space required. Аналогичным образом, Генеральный секретарь должен получить полномочия на заключение контракта о долгосрочной аренде необходимых служебных помещений.
Table 20.3 showed the scale of the activities and the number of experts required. В таблице 20.3 приводятся данные об объеме деятельности и о числе необходимых сотрудников.
An additional $97,100 was required to obtain urgently needed spare parts and to cover the cost of repairing non-operational vehicles. Для получения срочно необходимых запасных частей и покрытия расходов на ремонт вышедших из строя автотранспортных средств потребовалось дополнительно 97100 долл. США.
The secretariat is in a position to implement these new measures after the required consultation with Member States. Секретариат в состоянии осуществить эти новые меры после необходимых консультаций с государствами-членами.
The number of subscribers required for nomination for geographical constituencies and the Election Committee constituency are 50 and 5 respectively. Число голосов, необходимых для выдвижения кандидатуры в территориальных избирательных округах и в округе, где выборы проводятся Избирательным комитетом, составляет 50 и 5, соответственно.
It also coordinates data required for the formulation of the income and expenditure budget for support account operations. Управление координирует также сбор данных, необходимых для составления сметы поступлений и расходов для обеспечения функционирования вспомогательного счета.
It builds on generous assumptions with regard to the development of the required energy services. Этот сценарий построен, исходя из самых благоприятных предположений относительно развития необходимых энергетических служб.
The spread of expertise that is required in the various core services, particularly with respect to the implications of the Uruguay Round agreements. Распространение знаний, необходимых на различных основных направлениях деятельности, и в частности в связи с последствиями соглашений Уругвайского раунда.
It was agreed that no effort should be spared to find and deploy quickly adequate international forces required for the transitional period. Было достигнуто согласие в отношении того, что необходимо приложить все усилия для обеспечения и оперативного развертывания адекватных международных сил, необходимых для переходного периода.
Despite the improved military situation, several logistical obstacles remain to be overcome to create the conditions required for deployment of UNAVEM troops. Несмотря на улучшение военной обстановки, для создания условий, необходимых для развертывания войск КМООНА, потребуется решить ряд проблем материально-технического характера.
A number of important conditions required for the enjoyment of social and economic rights were lacking in Bamyan province. В провинции Бамиан отсутствует целый ряд важных условий, необходимых для обеспечения социальных и экономических прав.
Preparation of a manual had so far not been possible owing to the absence of the human resources required for that complex task. Осуществить подготовку справочника пока не удалось из-за отсутствия людских ресурсов, необходимых для выполнения столь сложной работы.
Extensive consultations are currently being undertaken by Under-Secretary-General Hansen to raise US$ 10 million required. В настоящее время заместителем Генерального секретаря Хансеном проводятся обширные консультации в целях мобилизации необходимых 10 млн. долл. США.