The involvement of technical staff in the requisitioner's office is now limited to preparation of specifications of the required goods and services. |
Участие технического персонала в деятельности Отдела торгов в настоящее время ограничено подготовкой спецификаций необходимых товаров и услуг. |
The budgetary adjustments required to support the proper functioning of the Organization are described in the following chapters. |
В следующих главах приводится информация о бюджетных корректировках, необходимых для поддержания надлежащего функционирования Организации. |
It felt that the parties to those conventions should decide on introducing the required amendments. |
По ее мнению, участвующие в этих конвенциях стороны должны принять решение о внесении необходимых поправок. |
State enterprises in developing countries often lacked the financial means to undertake the investment required to meet these standards. |
Государственные предприятия в развивающихся странах зачастую не имеют достаточных финансовых средств для осуществления инвестиций, необходимых для выполнения этих стандартов. |
Development of methodological guidebooks, analyses and methodologies required for tackling various problems related to competition policy and practice. |
составления методологических справочников, подготовки аналитических материалов и разработки методологий, необходимых для решения различных проблем, связанных с политикой и практической деятельностью по вопросам конкуренции. |
Budget limitations might hamper the capacity of the Competition Authority to undertake required action. |
Возможности принятия необходимых мер органом по вопросам конкуренции могут ограничиваться недостатком бюджетных средств. |
I therefore believe that the Security Council should approve the required increase in resources for this task. |
Поэтому я считаю, что Совет Безопасности должен утвердить испрашиваемое увеличение объема ресурсов, необходимых для выполнения этой задачи. |
This reduces the quantity of material required, lessens any detrimental effect on the environment and minimizes the amount of unnecessary testing. |
Благодаря этому требуется меньшее количество материала, уменьшается вредное воздействие на окружающую среду и сводится к минимуму объем необходимых испытаний. |
Support provided: Basic support includes start-up activities, initial visits, required studies, technical assistance and training. |
Оказываемая поддержка: Основная поддержка включает налаживание деятельности на начальном этапе, организацию первоначальных визитов, проведение необходимых исследований, оказание технического содействия и осуществление подготовки кадров. |
Second, WFP has strengthened its efforts with respect to the inputs required for immediate response to large-scale population movements and other types of humanitarian emergencies. |
Во-вторых, МПП наращивает свои усилия в отношении обеспечения наличия необходимых исходных средств, требующихся для оказания немедленной помощи при крупномасштабных перемещениях населения и в других гуманитарных чрезвычайных ситуациях. |
UNCTAD could play an important role in coordinating such cooperation and exploring different avenues for the mobilization of required resources. |
ЮНКТАД может сыграть важную роль в координации такого сотрудничества и изучении различных путей мобилизации необходимых ресурсов. |
The cost estimates provide for workshop and test equipment required to install and maintain mechanical, electrical and electronic equipment. |
Смета расходов предусматривает приобретение инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры, необходимых для установки и технического обслуживания механического, электрического и электронного оборудования. |
Furthermore, in many of those cases, acquisition of the required items involved a long lead time. |
Кроме того, во многих случаях приобретение необходимых предметов было связано с продолжительным периодом ожидания. |
The Office was also provided with a list indicating additional work required on the generators, which confirmed the result of the physical inspection. |
Управлению был также представлен перечень необходимых для ремонта этих генераторов дополнительных работ, что подтвердило результаты проверки физического состояния. |
Some countries regard trade as the only means for developing nations to obtain the inflow of resources required for investment in sustainable development. |
Некоторые страны рассматривают торговлю в качестве единственного средства для получения развивающимися странами ресурсов, необходимых для инвестирования в устойчивое развитие. |
Only one of the frameworks provided estimates of the financial resources required for the programme. |
Лишь в одной из схем дается смета финансовых ресурсов, необходимых для осуществления программы. |
A review has also been conducted of all systems that interface with IMIS to determine the course of action required. |
Была также проведена проверка всех систем, сопряженных с ИМИС, в целях определения необходимых мер. |
A significant portion of the money required will come from internal sources. |
Существенная часть необходимых ресурсов поступит из внутренних источников. |
The Board invites donors to make extrabudgetary contributions to UNCTAD to carry out its activities in African countries and finance the required technical assistance programmes. |
Совет предлагает донорам внести в ЮНКТАД внебюджетные взносы в целях осуществления ее деятельности в африканских странах и финансирования необходимых программ технической помощи. |
Actual requirements amounted to $46,500 and reflect the purchase of 2 vehicles required by police and military observers for patrolling. |
Фактические потребности составили 46500 долл. США и связаны с закупкой двух автотранспортных средств, необходимых для осуществления патрулирования полицейскими и военными наблюдателями. |
Provision is made for induction materials required in support of the training programmes referred to in paragraph 49. |
Ассигнования предусматриваются для закупки ознакомительных материалов, необходимых для программ профессиональной подготовки, перечисленных в пункте 49. |
Purchase of various power and hand tools required by Buildings Management Unit. |
Приобретение различных механизированных и ручных инструментов, необходимых для Группы по управлению зданиями. |
He noted that 45 per cent of the funds required for UNCTAD's projects had been secured to date. |
Оратор отметил, что к настоящему времени удалось мобилизовать 45 процентов ресурсов, необходимых для осуществления проектов ЮНКТАД. |
It also maintains output statistics measured in words or page impressions required to produce a document. |
С ее помощью также подготавливаются статистические данные о результатах деятельности, измеряемых в количестве слов или оттисков страниц, необходимых для подготовки того или иного документа. |
However, the resources required by the Peruvian State to implement this policy are insufficient. |
Однако у перуанского государства не хватает необходимых для проведения такой политики ресурсов. |