Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
The involvement of technical staff in the requisitioner's office is now limited to preparation of specifications of the required goods and services. Участие технического персонала в деятельности Отдела торгов в настоящее время ограничено подготовкой спецификаций необходимых товаров и услуг.
The budgetary adjustments required to support the proper functioning of the Organization are described in the following chapters. В следующих главах приводится информация о бюджетных корректировках, необходимых для поддержания надлежащего функционирования Организации.
It felt that the parties to those conventions should decide on introducing the required amendments. По ее мнению, участвующие в этих конвенциях стороны должны принять решение о внесении необходимых поправок.
State enterprises in developing countries often lacked the financial means to undertake the investment required to meet these standards. Государственные предприятия в развивающихся странах зачастую не имеют достаточных финансовых средств для осуществления инвестиций, необходимых для выполнения этих стандартов.
Development of methodological guidebooks, analyses and methodologies required for tackling various problems related to competition policy and practice. составления методологических справочников, подготовки аналитических материалов и разработки методологий, необходимых для решения различных проблем, связанных с политикой и практической деятельностью по вопросам конкуренции.
Budget limitations might hamper the capacity of the Competition Authority to undertake required action. Возможности принятия необходимых мер органом по вопросам конкуренции могут ограничиваться недостатком бюджетных средств.
I therefore believe that the Security Council should approve the required increase in resources for this task. Поэтому я считаю, что Совет Безопасности должен утвердить испрашиваемое увеличение объема ресурсов, необходимых для выполнения этой задачи.
This reduces the quantity of material required, lessens any detrimental effect on the environment and minimizes the amount of unnecessary testing. Благодаря этому требуется меньшее количество материала, уменьшается вредное воздействие на окружающую среду и сводится к минимуму объем необходимых испытаний.
Support provided: Basic support includes start-up activities, initial visits, required studies, technical assistance and training. Оказываемая поддержка: Основная поддержка включает налаживание деятельности на начальном этапе, организацию первоначальных визитов, проведение необходимых исследований, оказание технического содействия и осуществление подготовки кадров.
Second, WFP has strengthened its efforts with respect to the inputs required for immediate response to large-scale population movements and other types of humanitarian emergencies. Во-вторых, МПП наращивает свои усилия в отношении обеспечения наличия необходимых исходных средств, требующихся для оказания немедленной помощи при крупномасштабных перемещениях населения и в других гуманитарных чрезвычайных ситуациях.
UNCTAD could play an important role in coordinating such cooperation and exploring different avenues for the mobilization of required resources. ЮНКТАД может сыграть важную роль в координации такого сотрудничества и изучении различных путей мобилизации необходимых ресурсов.
The cost estimates provide for workshop and test equipment required to install and maintain mechanical, electrical and electronic equipment. Смета расходов предусматривает приобретение инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры, необходимых для установки и технического обслуживания механического, электрического и электронного оборудования.
Furthermore, in many of those cases, acquisition of the required items involved a long lead time. Кроме того, во многих случаях приобретение необходимых предметов было связано с продолжительным периодом ожидания.
The Office was also provided with a list indicating additional work required on the generators, which confirmed the result of the physical inspection. Управлению был также представлен перечень необходимых для ремонта этих генераторов дополнительных работ, что подтвердило результаты проверки физического состояния.
Some countries regard trade as the only means for developing nations to obtain the inflow of resources required for investment in sustainable development. Некоторые страны рассматривают торговлю в качестве единственного средства для получения развивающимися странами ресурсов, необходимых для инвестирования в устойчивое развитие.
Only one of the frameworks provided estimates of the financial resources required for the programme. Лишь в одной из схем дается смета финансовых ресурсов, необходимых для осуществления программы.
A review has also been conducted of all systems that interface with IMIS to determine the course of action required. Была также проведена проверка всех систем, сопряженных с ИМИС, в целях определения необходимых мер.
A significant portion of the money required will come from internal sources. Существенная часть необходимых ресурсов поступит из внутренних источников.
The Board invites donors to make extrabudgetary contributions to UNCTAD to carry out its activities in African countries and finance the required technical assistance programmes. Совет предлагает донорам внести в ЮНКТАД внебюджетные взносы в целях осуществления ее деятельности в африканских странах и финансирования необходимых программ технической помощи.
Actual requirements amounted to $46,500 and reflect the purchase of 2 vehicles required by police and military observers for patrolling. Фактические потребности составили 46500 долл. США и связаны с закупкой двух автотранспортных средств, необходимых для осуществления патрулирования полицейскими и военными наблюдателями.
Provision is made for induction materials required in support of the training programmes referred to in paragraph 49. Ассигнования предусматриваются для закупки ознакомительных материалов, необходимых для программ профессиональной подготовки, перечисленных в пункте 49.
Purchase of various power and hand tools required by Buildings Management Unit. Приобретение различных механизированных и ручных инструментов, необходимых для Группы по управлению зданиями.
He noted that 45 per cent of the funds required for UNCTAD's projects had been secured to date. Оратор отметил, что к настоящему времени удалось мобилизовать 45 процентов ресурсов, необходимых для осуществления проектов ЮНКТАД.
It also maintains output statistics measured in words or page impressions required to produce a document. С ее помощью также подготавливаются статистические данные о результатах деятельности, измеряемых в количестве слов или оттисков страниц, необходимых для подготовки того или иного документа.
However, the resources required by the Peruvian State to implement this policy are insufficient. Однако у перуанского государства не хватает необходимых для проведения такой политики ресурсов.