| No resources are required for 2010. | Средства хранения данных и архивирования: на 2010 год потребностей в ресурсах нет. |
| A more detailed report outlining the required resource requirements will be submitted for the approval and consideration of the Assembly. | Более подробный доклад с изложением конкретных потребностей в ресурсах будет представлен на рассмотрение и утверждение Ассамблеи. |
| For the whole country, the production balance would be 2.5 per cent lower than the required. | В масштабах всех страны производство будет отставать от потребностей на 2,5%. |
| Traditional mechanisms of official assistance are falling well short of what is required. | Традиционные механизмы официальной помощи далеко не обеспечивают удовлетворения потребностей. |
| These bodies will, inter alia, identify NAMAs and estimate the resources required. | Эти органы будут, в частности, определять НАМА и подготавливать сметы финансовых потребностей. |
| So far, about 29 per cent of the required budget has been resourced through multilateral and bilateral contributions. | К настоящему времени за счет многосторонних и двусторонних взносов получены средства для удовлетворения приблизительно 29 процентов бюджетных потребностей. |
| External experts could not be expected to furnish the required input in a considered holistic approach to UNCTAD and Trainmar strategies. | Внешние эксперты не смогут обеспечить удовлетворение потребностей в рамках целостного подхода к стратегиям ЮНКТАД и "Трейнмар". |
| In December, a consultant was sent to Lesotho to assess the assistance required for the organization and coordination of the international observers. | В декабре в Лесото был направлен консультант для оценки потребностей помощи в организации и координации деятельности международных наблюдателей. |
| At least another 40,000 metric tons of food commodities were, therefore, still required. | Поэтому объем необеспеченных потребностей составляет по меньшей мере 40000 метрических тонн продовольствия. |
| No resources were required under this heading. | Потребностей в ресурсах по этой статье не возникало. |
| This is a realistic approach designed to ensure that the resources required for posts are not overstated or understated. | Этот реалистичный подход направлен на то, чтобы не допустить переоценки или недооценки потребностей в ресурсах по финансированию должностей. |
| In addition, a need to identify, on a case-by-case basis, the appropriate technical and/or financial assistance required by developing countries was stressed. | Кроме того, была отмечена необходимость выявления на индивидуальной основе соответствующих потребностей развивающихся стран в технической и/или финансовой помощи. |
| In recent years, increasing resources have been required for relief operations. | В последние годы происходило увеличение объема потребностей, связанных с проведением чрезвычайных операций. |
| However, those responses fell far short of what the Agency required. | Однако этих ответных мер далеко не достаточно для удовлетворения потребностей Агентства. |
| Staff are working together and capacity is being shifted to meet demand where required. | Сотрудники работают совместно друг с другом, и осуществляется перераспределение потенциала в целях удовлетворения возникающих потребностей там, где это необходимо. |
| Comprehensive and reliable statistics on migration are therefore required to address these user needs. | Таким образом, в целях удовлетворения потребностей этих пользователей необходимо наличие всеобъемлющих и надежных статистических данных о миграции. |
| Increased demand for peacekeeping operations required clear, coherent policies for effective work. | Увеличение потребностей в операциях по поддержанию мира обусловливает необходимость в четкой и последовательной политике, позволяющей проводить эффективную работу. |
| The officer would also undertake needs-assessment missions and project backstopping as required. | В случае необходимости этот сотрудник будет также проводить миссии по оценке потребностей и обеспечивать поддержку проектов. |
| These organizations will ensure additional distribution of guidelines as required. | Эти организации будут, в зависимости от потребностей, обеспечивать дополнительное распространение руководящих принципов. |
| The flexibility to adjust policies to operational needs is required and accepted. | Необходима гибкость в корректировке политики с учетом оперативных потребностей, и этот вопрос не вызывает возражений. |
| A demand-responsive and people-centred approach is required. | Требуется подход, учитывающий спрос и нацеленный на осуществление потребностей людей. |
| The revised requirement is lower mainly because additional logistical support was not required. | Уменьшение пересмотренных потребностей объясняется в основном тем, что дополнительной материально-технической поддержки не потребовалось. |
| This delegation of authority is required to meet the changing demands for UNOPS services by its partners. | Это делегирование полномочий необходимо для удовлетворения меняющихся потребностей партнеров ЮНОПС в его услугах. |
| In that sense, tailored strategies to promote smart behaviour and tackle upfront financing needs were required. | В этом смысле необходимы специально разработанные стратегии для поощрения рациональных подходов и удовлетворения потребностей в предварительном финансировании, когда это необходимо. |
| The Department of Management had not determined the number of subject matter experts required for the current operational needs of the Umoja project. | Департамент по вопросам управления не определил численность профильных экспертов, требуемых для текущих оперативных потребностей проекта «Умоджа». |