Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
One of the notes addressed alleged problems with allocation by the Government of funds required for the national implementation strategy for the Convention. В одной из записок рассказывалось о якобы имеющих место проблемах с распределением правительством фондов, необходимых для разработки национальной стратегии осуществления Конвенции.
Such provision should explicitly include financial and other resources required for programs to support the swift and safe release. Такие положения должны конкретно предусматривать выделение финансовых и иных ресурсов, необходимых для реализации программ в поддержку их оперативного и безопасного освобождения».
Activity: Take required legal action in accountability-related regulations, rules and policies Виды деятельности: принятие необходимых юридических мер на основе положений, правил и политики в отношении подотчетности
The goal was to determine country-specific mechanisms required for carrying forward the process of developing a locally relevant social policy initiative. Задача заключалась в определении конкретных национальных механизмов, необходимых для продвижения процесса разработки инициативы в области социальной политики, учитывающей местные особенности.
The Commission has also supported an integrated approach to the human resources development programme aimed at producing skills required by the economy. Комиссия также поддержала комплексный подход к программе развития людских ресурсов, призванный обеспечить приобретение навыков, необходимых для экономики.
Lack of financial resources that are required to create an enabling environment for women to compete with men in the elections. Отсутствие финансовых ресурсов, необходимых для создания условий, благоприятных для конкурирования женщин наравне с мужчинами на выборах.
Namibians are free to leave and return to their country, provided they possess the required travel documents. Граждане Намибии могут свободно покидать свою страну и возвращаться в нее при условии наличия необходимых проездных документов.
By the end of 2006, the regional observatory project will be ready in order to initiate the required fund raising. Проект создания регионального наблюдательного центра будет подготовлен к концу 2006 года, что позволит приступить к мобилизации необходимых средств.
Work is already under way to ensure that these recommendations are reviewed in terms of their implications and the follow-up actions required. В настоящее время уже принимаются меры с целью обеспечить рассмотрение этих рекомендаций с точки зрения их последствий и необходимых последующих мероприятий.
In addition, some prison staff were competent to provide psychological support as required. Помимо этого, некоторые тюремные служащие подготовлены для оказания в необходимых случаях психологической помощи.
possession of required registration, licenses or authorisations (good practice); с) наличие необходимых регистрационных документов, лицензий и разрешений (передовой практический метод 8);
Training to provide special competencies required to manage projects was not in place. Не проводилась учебная подготовка для развития специальных навыков, необходимых для управления проектами.
During the current audit, the Board noted that UNMIL had not fully established the required stock levels. В ходе нынешней ревизии Комиссия отметила, что МООНЛ не полностью установила объемы необходимых запасов.
In addition, the Mission employed 386 individual contractors required for mission support, in particular in ground transportation, general services and movement control. Кроме того, Миссия наняла 386 индивидуальных подрядчиков, необходимых для ее поддержки, в частности в областях наземного транспорта, общего обслуживания и контроля за перевозками.
The Mission employed on average 36 individual contractors required for operational support during the election. Миссия наняла в среднем 36 индивидуальных подрядчиков, необходимых для предоставления оперативной поддержки в период выборов.
The Committee expects that the next budget proposal for special political missions will report on the improvements required. Комитет рассчитывает на то, что в следующем бюджетном предложении в отношении специальных политических миссий будет представлена информация о необходимых улучшениях.
The two services cooperate to optimize procedures required for preparing the signing of future contracts. Обе службы сотрудничают в вопросах оптимизации процедур, необходимых для подготовки к подписанию контрактов в будущем.
The requirements for operational maps have been decreased, as the Geographic Information System Unit now produces the required maps. Потребности в ресурсах для создания оперативных карт сокращены, поскольку в настоящее время изготовлением необходимых карт занимается Группа по геоинформационной системе.
The Aviation Fire-Fighting Specialist would be responsible for the provision of fire-fighting capabilities required to support the Mission's aviation operations. Сотрудник авиационной службы пожарной безопасности будет отвечать за обеспечение возможностей борьбы с пожарами, необходимых для поддержки воздушных операций Миссии.
Among those vendors, approximately 6,200 are currently active and have been approved upon evaluation of applications and documentation required for registration. Из них в настоящее время действуют примерно 6200 поставщиков, которые были утверждены после оценки их заявок и документов, необходимых для регистрации.
The Senior Emergency Policy Team is responsible for immediate policy decisions required to deal with the particular impact of a crisis. Группа старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики несет ответственность за оперативное принятие директивных решений, необходимых для устранения конкретных последствий того или иного кризиса.
Equally important would be defining the functional mechanisms for mobilizing the resources required for the implementation of those strategies. Не менее важным было бы определение функциональных механизмов для мобилизации средств, необходимых для претворения в жизнь этих стратегий.
Agencies also stressed that this recommendation might require incentives and opportunities for capacity-building of the required competencies along with an environment conducive to sharing knowledge. Учреждения также подчеркивали, что эта рекомендация может послужить стимулом и предоставить возможности для укрепления необходимых профессиональных знаний, а также создать условия, благоприятствующие обмену знаниями.
In addition to the daily needs required for healthy growth and development, children need and crave love and care. Помимо удовлетворения повседневных потребностей, необходимых для здорового роста и развития, детям также необходимы любовь и забота.
We also need to find innovative ways and means to generate the required fund. Нам также следует изыскать новаторские пути и средства для мобилизации необходимых финансовых средств.