Funds are required for each activity. |
Финансовые средства требуются для осуществления каждого вида деятельности. |
Technician training required extra days for handling flammability, higher pressure and toxicity characteristics. |
Для обучения техников требуются дополнительные дни для подготовки по таким аспектам, как воспламеняемость, повышенное давление и токсичность. |
The changing global development landscape required new approaches. |
Для изменения положения в области глобального развития требуются новые подходы. |
Bold policy reforms were required to address impediments to sustained growth. |
Для устранения препятствий на пути поступательного экономического роста требуются смелые реформы в области политики. |
Separate measures of the two elements are therefore required. |
Таким образом, для оценки этих двух элементов требуются отдельные показатели. |
Additional funding is required to assist more requesting countries. |
Для оказания помощи более широкому кругу заинтересованных в этом стран требуются дополнительные финансовые ресурсы. |
This also required policy space and flexibility with regard to multilateral commitments. |
Для этого также требуются возможности для маневра в политике и гибкость в отношении многосторонних обязательств. |
Well-defined criteria for imposing, administering and lifting them were required. |
Требуются строго определенные критерии для введения санкций, руководства их осуществлением и их отмены. |
Rapid deployment required well-trained and well-equipped troops. |
Для быстрого развертывания требуются хорошо подготовленные и хорошо оснащенные воинские контингенты. |
However, additional efforts are required in institutional capacity-building. |
Вместе с тем, дополнительные усилия требуются и для укрепления институционального потенциала. |
Urgent funding is required to ensure proper care and durable solutions. |
Для обеспечения надлежащего попечения беженцев и долгосрочного урегулирования ситуации в срочном порядке требуются финансовые средства. |
Where additional funding is required, a supplementary budget is the only recourse. |
В тех случаях, когда требуются дополнительные финансовые средства, их единственным источником является бюджет дополнительных расходов. |
Deposits are only required for bookings made during special events. |
Депозиты требуются только для бронирований, сделанных в период проведения специальных мероприятий. |
The time and resources required should not be underestimated. |
Нельзя недооценивать время и финансовые ресурсы, которые требуются для достижения этой цели. |
Sustainable safety nets required adequate financing, however. |
Вместе с тем для обеспечения устойчивости таких систем требуются соответствующие финансовые средства. |
This has created substantial stocks of fissile material designated as no longer required for defence purposes. |
Это сопровождалось появлением значительных запасов расщепляющихся материалов, в отношении которых заявлено, что они более не требуются для целей обороны. |
Effective measures are required against... harmful child labour... |
Требуются действенные меры по пресечению... использования детей на вредных работах... |
Immediate action by the Administration was required. |
В этой связи требуются незамедлительные действия со стороны администрации. |
The Parties may take more stringent measures than those required by the present Protocol. |
З. Стороны могут принимать более строгие меры, чем те, которые требуются в соответствии с настоящим Протоколом. |
28.18 Provision of $5,200 is required for office supplies, including data-processing supplies. |
28.18 Ассигнования в размере 5200 долл. США требуются для закупки конторских принадлежностей, включая принадлежности для аппаратуры обработки данных. |
Common efforts by all States are required. |
И тут требуются общие усилия со стороны всех государств. |
Demand-side studies are required for input/output tabulation purposes and also by policy-making users. |
Исследования в сфере спроса требуются для целей составления таблиц затрат/выпуска, а также для пользователей, разрабатывающих политику. |
The poverty that persisted in the region required cross-cutting and multi-sectoral environmental policies. |
Кроме того, для решения проблем нищеты, которая сохраняется в регионе, требуются сквозные и многосекторальные экологические стратегии. |
11 That should not prevent the flexible use of consultants when specialized expertise is required. |
11 Это не должно препятствовать гибкому использованию услуг консультантов в тех случаях, когда требуются услуги экспертов в узкоспециальных областях. |
Readily available metadata describing statistical data quality are thus required. |
В связи с этим требуются пригодные для использования метаданные, описывающие качество статистических данных. |