Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Required - Необходимых"

Примеры: Required - Необходимых
These difficulties were compounded by incomplete planning of key activities required to prepare financial statements and to facilitate the Board's audit. Эти трудности усугублялись пробелами в планировании основных мероприятий, необходимых для подготовки финансовых ведомостей и содействия проведению ревизии Комиссией.
The procurement process for required activities of the ancillary projects has been completed. Были завершены закупки для проведения необходимых работ по линии вспомогательных проектов.
Number of meeting weeks required to clear existing backlog (at 2012 rate) Число недель для заседаний, необходимых для устранения существующих нерассмотренных дел (по показателям 2012 года)
It stresses that estimates for official travel should be established on the basis of the activities required to accomplish tasks. Он подчеркивает, что смета расходов на официальные поездки должна определяться исходя из количества мероприятий, необходимых для выполнения поставленных задач.
The situation would not change without the required financial and technological resources. Ситуация не изменится без необходимых финансовых и технологических ресурсов.
Given the quasi-judicial procedures required to guarantee minimal fairness in decision-making, a huge additional workload is to be expected. С учетом квазисудебного характера процедур, необходимых для обеспечения хотя бы минимального уровня объективности при принятии решений, дополнительная нагрузка будет, как ожидается, огромной.
More precise guidance from the Security Council about the nature of advice required would also be of help. Более четкая ориентация со стороны Совета Безопасности относительно характера необходимых консультаций также сыграла бы полезную роль.
These policies do not, however, affect the number of built workspaces required. Однако эта политика не влияет на количество необходимых оборудованных рабочих мест.
Aligning required resources and capabilities with operational requirements Согласование необходимых ресурсов, сил и средств с оперативными потребностями
The additional resources required to continue supplementary payments to troop-contributing countries until 30 June 2014 should be financed mainly through enhanced efficiency and effectiveness of peacekeeping operations. Дополнительные потребности в ресурсах, необходимых для продолжения дополнительных выплат странам, предоставляющим войска, до 30 июня 2014 года, будут в основном покрываться за счет повышения эффективности и результативности миротворческих операций.
Lastly, the late issuance of documents required for proper deliberations had hindered the Group's work. И наконец, препятствием для работы Группы стали задержки при выпуске документов, необходимых для надлежащего проведения обсуждений.
As Jordan had few natural resources, it had focused on developing the human resources required for productive employment and economic growth. Обладая лишь ограниченными природными ресурсами, Иордания сосредоточила свое внимание на развитии людских ресурсов, необходимых для обеспечения продуктивной занятости и экономического роста.
The High-level Political Forum on Sustainable Development must continue to attract high-level decision-makers in order to undertake the institutional reforms required. Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию должен продолжить привлекать высокопоставленных лиц, принимающих решения, с целью проведения необходимых институциональных реформ.
The resolution just adopted made it clear that the majority of resources required should come from voluntary contributions. В только что принятой резолюции четко говорится о том, что большинство необходимых ресурсов должно быть обеспечено за счет добровольных взносов.
The Committee's second priority was to acquire the technical tools required to work effectively, especially for reporting. Вторая приоритетная задача Комитета состоит в приобретении технических средств, необходимых для эффективной работы, особенно для представления докладов.
The costs are minimum estimates required to implement the goals set at the Conference in those areas. Эта сумма представляет собой минимальную смету ресурсов, необходимых для достижения целей в этих областях, установленных на Конференции.
The Council urged member States to inform the Centre about training, capacity-building, required policy-advisory services and opportunities for collaboration within member countries. Совет настоятельно призвал государства-члены информировать Центр о потребностях в учебной подготовке, развитии потенциала, необходимых консультационных услугах в вопросах политики и о возможностях для взаимодействия со странами-членами.
The decrease reflects the changes in required activities. Сокращение расходов обусловлено изменениями в перечне необходимых мероприятий.
The provision of specific assistance to municipal authorities and national Governments is required to introduce reforms needed to support these investments. Для проведения реформ, необходимых для поддержки таких инвестиций, требуется оказать конкретную помощь муниципальным и национальным органам власти.
These firms usually lack the organization and resources necessary to lobby for the required legislative overhaul. У этих компаний обычно нет организации и ресурсов, необходимых для лоббирования соответствующей капитальной реорганизации законодательства.
Noting the importance of the collective efforts required for improving CR-VS systems, the Committee encouraged effective coordination and cooperation among relevant government entities. Отмечая значение коллективных усилий, необходимых для совершенствования ГССЕДН, Комитет призвал к эффективной координации и сотрудничеству между правительственными органами.
It was noted that countries themselves should be in a position to provide the required linguistic and toponymic expertise. Было отмечено, что сами страны должны быть в состоянии предоставить необходимых специалистов по лингвистике и топонимике.
Likewise, the 2009 - 2011 National Anti-Discrimination Programme had received only 10 per cent of its required budget. В 2010-2011 годах Национальная программа борьбы с дискриминацией также получила всего лишь 10% необходимых для ее деятельности средств.
Reduced risks allowed the focus to be on the critical processing required to produce key census estimates. Снижение рисков позволило сосредоточить внимание на обработке важнейших данных, необходимых для подготовки основных оценочных показателей переписи.
He encouraged UNIDO to find ways to mobilize the cost-sharing required by the various donors. Он призывает ЮНИДО изыскать пути для мобилизации средств на покрытие совместных расходов, необходимых различным донорам.