Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействия

Примеры в контексте "Promote - Содействия"

Примеры: Promote - Содействия
The establishment of a favourable legal environment to promote public infrastructure development through the interaction of public and private investment was crucial. Решающее значение имеет создание благоприятных правовых условий для содействия развитию государственной инфраструктуры посредством привлечения государственных и частных инвестиций.
A number of multilateral agreements have been negotiated to promote free trade at the global level. Для содействия развитию свободной торговли на глобальном уровне был заключен ряд многосторонних соглашений.
The principal policy tool for facilitating upgrading is to promote skills development, including through on-the-job training. Главный инструмент политики для содействия модернизации заключается в повышении квалификации кадров, в том числе без отрыва от работы.
Developing countries need to calibrate competition policy to help build supply capacity, promote competitiveness and ensure efficiency and welfare gains. Развивающимся странам необходимо корректировать политику в области конкуренции в целях содействия наращиванию производственно-сбытового потенциала, повышения конкурентоспособности и обеспечения роста эффективности и благосостояния.
The Investment and Technology Promotion Offices should promote technological development by strengthening countries' capacities to attract investment for industrial projects. Отделения службы содействия инвестированию и передачи технологий должны содействовать техническому развитию путем расширения возможностей стран для привлечения инвестиций на осуществление промышленных проектов.
Delegations are expected to report on the steps taken to promote the ratification, approval or acceptance of this amendment. Предполагается, что делегации сообщат о мерах, принятых с целью содействия ратификации, одобрению или принятию этой поправки.
B. Measures to promote regulatory convergence В. Меры с целью содействия конвергенции нормативного регулирования
The Government is now establishing security corridors to promote exchanges between Côte d'Ivoire and neighbouring countries. Сейчас правительство создает коридоры безопасности для содействия торговым обменам между Кот-д'Ивуаром и соседними странами.
1.5 Governmental and non-governmental institutions that promote and protect the advancement of women 1.5 Правительственные и неправительственные учреждения, занимающиеся оказанием содействия улучшению положения женщин и защитой их интересов
The Government had also established a public institute to promote private investment in new projects, granting tax exemptions for that purpose. Правительство создало также государственный институт содействия частному инвестированию в новые проекты, предусмотрев освобождение от налогообложения в таких случаях.
The Ghanaian Government was commended for its willingness to seek a refinement of this policy mix in order to promote economic growth. Была выражена признательность правительству Ганы за его готовность вносить коррективы в его политику в целях содействия экономическому росту.
Several laws on microcredit organizations were adopted in 2003 to promote access of entrepreneurs to financial resources. В целях содействия доступу предпринимателей к финансовым ресурсам в 2003 году был принят ряд законов об организациях микрокредитования.
In order to meet this economic need and to promote certainty, such legislation should be uniform, comprehensive and consistent. Для учета этой экономической необходимости и содействия определенности такое законодательство должно быть единообразным, всеобъемлющим и согласованным.
A series of perforated trays are used to promote mixing between the gas and the water. Для содействия смешиванию газа и воды используется ряд дырчатых лотков.
UNIDO has also established an Initiative support group to promote the collective mobilization of resources. ЮНИДО учредила группу по оказанию поддержки в реализации инициативы по укреплению производственного потенциала Африки с целью содействия коллективной мобилизации ресурсов.
The Division of Communications and Public Information continues to forge a growing range of partnerships to promote communication for development through audio-visual media. Отдел коммуникации и общественной информации ЮНЕП продолжает развивать партнерские отношения для содействия коммуникации в целях развития на основе использования аудиовизуальных средств.
In order to promote local governance through decentralization, the Government has begun plans to devolve powers to the districts. В целях содействия укреплению системы местного самоуправления путем децентрализации правительство приступило к осуществлению планов передачи полномочий в округа.
Workplaces should develop various action models to promote equality and to strengthen practices supporting equality. Для содействия обеспечению равноправия и закрепления практики, способствующей обеспечению равенства, следует разрабатывать различные модели поведения на рабочих местах.
The Committee requested the Government to continue to provide information on its efforts to promote women's participation in education and employment. Комитет просил правительство и впредь представлять информацию о предпринимаемых им усилиях в целях содействия получению женщинами образования и их трудоустройству.
Enabling non-governmental organizations to play a role in the common effort to promote women's participation in Government and politics. Предоставление неправительственным организациям возможности внести свой вклад в общие усилия по оказанию содействия участию женщин в работе органов власти и политической жизни.
The aim is also to promote the development of virtual and interactive network services and their cultural contents. Предусматривает он также и оказание содействия развитию услуг виртуальных и интерактивных сетей и улучшению их культурного содержания.
At the national level, the Government is working to promote, facilitate and regulate information technology development. На национальном уровне правительство работает на благо поощрения и регулирования развития информационной технологии и содействия этой отрасли.
AMAL was established to promote child welfare through direct and indirect interventions and encourage social welfare institutions to follow suit. Общество АМАЛ было создано в интересах содействия обеспечению благополучия ребенка на основе принятия прямых и опосредованных мер в этих целях и поощрения учреждений сферы социального обеспечения к аналогичным действиям.
Partnerships with National Committees for UNICEF provide a strategic network to promote and use IRC studies to advance the cause of children. Партнерские связи с национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ обеспечивают стратегическую сеть, необходимую для поощрения и использования исследований, проводимых ИЦИ, в целях защиты интересов детей.
In the energy sector, ESCWA also initiated regional cooperation to promote cross-border energy trade. В энергетическом секторе ЭСКЗА также приняла меры к налаживанию регионального сотрудничества в целях содействия расширению трансграничной торговли энергией.