Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Promote - Поощрять"

Примеры: Promote - Поощрять
Strengthen and promote strategies for access to learning and life-long training. Укреплять и поощрять стратегии, позволяющие обеспечить доступ к непрерывному обучению и профессиональной подготовке.
Those countries should promote an enabling environment to attract FDI and private-sector involvement. Этим странам следует поощрять создание благоприятной обстановки для привлечения прямых иностранных инвестиций и расширения участия частного сектора.
Successive governments had taken various steps to eliminate discrimination against women and promote their rights. Последовательный ряд правительств предпринимали различные шаги, с тем чтобы ликвидировать дискриминацию в отношении женщин и поощрять их права.
Thus, initiatives to advance good governance must actively promote transparency and accountability. Поэтому инициативы, направленные на укрепление принципа благого правления, должны активно поощрять транспарентность и подотчетность.
Climate-oriented policies that advocate for wood combustion should promote only best available (lowest emission) technologies. Климатически ориентированные стратегии, направленные на поддержку использования древесного топлива, должны поощрять лишь наилучшие имеющиеся технологии (с минимальным уровнем выбросов).
The Netherlands strove to promote international and national respect for the Convention provisions. Нидерланды направляют свои усилия на то, чтобы поощрять соблюдение положений Конвенции как на международном, так и на внутригосударственном уровне.
JS recommends that Comoros promote income-generating activities for women. В СП Коморским Островам рекомендовалось поощрять виды деятельности, позволяющие женщинам получать доход.
Development-oriented market access negotiations would promote and support successful diversification, especially by commodity-dependent developing countries and LDCs. Ориентированные на содействие развитию переговоры о доступе на рынки будут поощрять и поддерживать успешную диверсификацию, прежде всего в зависящих от сырья развивающихся странах и НРС.
I'm not taking pictures to promote their frankness. Я делаю фотографии не для того, чтобы поощрять их откровенность.
Secondly, we must promote human rights and good governance. Во-вторых, мы должны поощрять соблюдение прав человека и эффективные методы правления.
UNEP will promote, support and work with these frameworks in implementing its programme. При осуществлении своей программы ЮНЕП будет поощрять и поддерживать развитие этих сетей и работать в сотрудничестве с ними.
We therefore encourage the international community to further promote cooperation among all actors involved. В этой связи мы призываем международное сообщество и далее поощрять сотрудничество между всеми участвующими в этом процессе сторонами.
The Government continued to promote racial harmony, people-centred development and participatory processes. Правительство продолжает поощрять расовую гармонию, развитие, ориентированное на нужды людей, и основанные на участии процессы управления.
Gender specialists should promote, support and monitor progress in gender mainstreaming. Специалисты по гендерным вопросам должны поощрять и поддерживать процесс учета гендерной проблематики и отслеживать прогресс в этой области.
The Swedish Equal Opportunities Act requires employers to promote gender equality actively. В соответствии с Законом о равных возможностях, в Швеции к работодателям предъявляются требования активно поощрять равноправие мужчин и женщин.
Every country must promote training on youth and human rights. Каждая страна должна поощрять подготовку кадров по молодежной проблематике и правам человека.
The concern to promote media neutrality raises other important issues. В связи со стремлением поощрять подход, нейтральный с точки зрения носителей информации, возникают и другие важные вопросы.
That is a tremendous asset that we must cherish and promote wherever possible. Это огромное завоевание, которое мы должны заботливо оберегать и поощрять всякий раз, когда это возможно.
These should promote technological upgrading and skills formation. В рамках этих мер нужно поощрять технологическую модернизацию и подготовку квалифицированных кадров.
My Government will continue to promote gender equality internationally. Правительство моей страны будет продолжать поощрять гендерное равенство в общемировом масштабе.
The IPU will continue to promote parliamentary debate and action on these issues. МПС будет продолжать поощрять парламентские дебаты и действия, направленные на решение этих вопросов.
The IPU will raise awareness in parliaments and promote their engagement in the LDC process. МПС будет повышать информированность парламентов и поощрять их участие в процессе НРС.
The IPU will also promote action by parliaments to reduce their own carbon footprint. МПС будет поощрять также действия парламентов, направленные на уменьшение их собственного углеродного следа.
Item 4 of the UN-Oceans ToR tasks them to promote integrated management of oceans. В соответствии с пунктом 4 своего КВ сеть "ООН-океаны" должна поощрять комплексное управление океанами.
It should also be borne in mind that the General Assembly is mandated to promote the progressive development and codification of international law. Следует также помнить о том, что именно Генеральная Ассамблея уполномочена поощрять прогрессивное развитие международного права и его кодификацию.