| For women, the training aims to promote self-awareness, assertiveness and confidence. | Для женщин цель учебы состоит в том, чтобы повысить их самосознание и придать им напористости и уверенности в себе. |
| Cambodia has resorted to PPPs in an attempt to promote efficiency and increasing access to water services, particularly for the poor. | Камбоджа прибегла к созданию ГЧП в попытке повысить эффективность оказания связанных с водоснабжением услуг и расширить доступ к таким услугам, особенно для малоимущих. |
| Such services may include advice and analyses to promote improvements in governance, risk management and control processes. | Такие услуги могут включать предоставление рекомендаций и проведение анализа с целью повысить эффективность процессов управления, регулирования рисков и контроля. |
| The objective is to promote national self-reliance through the development of institutional capability and the creation and implementation of sound strategies and intervention programmes. | При этом преследуется цель повысить национальную самодостаточность посредством развития институционального потенциала и разработки и реализации эффективных стратегий и программ принятия соответствующих мер. |
| The Special Rapporteur hopes to promote greater awareness of violations that are most likely to escape attention. | Специальный докладчик стремится повысить уровень осведомленности о тех нарушениях, которые в наиболее вероятной степени могут ускользать от внимания. |
| The teacher's job is to promote a safe environment for the children. | Работа учителя состоит в том, чтобы повысить безопасность окружающей среды для детей. |
| Or far more likely, she saw the write-up and wants to promote you. | Или, что более вероятно, она видела отзыв и хочет тебя повысить. |
| Starfleet doesn't consult us when they wish to promote an officer. | Звездный Флот не советуется с нами, когда они хотят повысить офицера. |
| Everybody, David Wallace and I've talked, And we have decided to promote Jim to the position of co-manager. | Внимание, мы с Дэвидом Уоллесом поговорили... и решили повысить Джима до должности со-менеджера. |
| I'm here to promote Sergeant Worthen to commander of mops and brooms. | Я здесь чтобы повысить сержанта Вортен до командира швабры и метлы. |
| I have decided to promote you to inspector the highest rank of any officer in the republic. | Я решил повысить вас до инспектора, ...самого высокого звания в жандармерии республики. |
| You'd like to promote me to head technical advisor. | Ты хочешь повысить меня до руководителя технической поддержкой. |
| This system also serves to promote greater consistency in the application of organizational standards and encourage proactive human resources planning. | Еще одно предназначение этой системы - повысить последовательность применения общеорганизационных стандартов и содействовать инициативному планированию людских ресурсов. |
| For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. | Например, создание комитетов по контролю за состоянием здоровья животных и сельскохозяйственных культур позволило бы повысить качество продукции на последующих этапах производства. |
| Collaborative efforts were under way with the Togolese Development Bank to promote women's role in the economy. | В сотрудничестве с Банком развития Того предпринимаются усилия к тому, чтобы повысить роль женщин в экономической жизни страны. |
| Publisher Jack Liebowitz confirmed that DC could not match the offer, but could promote Infantino to the position of art director. | Издатель Джек Лебовиц подтвердил, что DC Comics не могло предложить больше, но они могли повысить Инфантино до арт-директора. |
| Many ensemble methods, therefore, seek to promote diversity among the models they combine. | Многие ансамбли методов, поэтому, стараются повысить различие в моделях, которые они комбинируют. |
| Our major aim is to promote quality and safety of the child. | Повысить комфорт и безопасность ребенка - их основная задача. |
| I'm working extra hard, so you'll promote me. | Я напряженно работаю, поэтому Вы должны повысить меня. |
| The register, which is intended to promote transparency and confidence-building, will include information on State-held small arms and light weapons. | Этот регистр, призванный повысить уровень транспарентности и укрепить доверие, будет включать в себя информацию о стрелковом оружии и легких вооружениях, принадлежащих государству. |
| And if you feel like you cannot promote me over this one accident, I understand. | И если вы чувствуете, что не сможете повысить меня из-за этой случайности, я пойму. |
| I can't promote you to doctor. | Я не могу повысить тебя до доктора. |
| Worse, they're trying to promote me. | Хуже, они пытаются меня повысить. |
| Full disclosure: Certain people in the firm wanted to promote them, but I insisted they be fired. | Некоторые люди в фирме хотели их повысить, но я настоял на их увольнении. |
| The Haitian police are charged with conducting the inspections in order to promote further their proper security role. | Гаитянской полиции поручено проведение такого досмотра для того, чтобы дополнительно повысить ее соответствующую роль в деле обеспечения безопасности. |