For women, the training aims to promote self-awareness, assertiveness and confidence. |
Для женщин цель учебы состоит в том, чтобы повысить их самосознание и придать им напористости и уверенности в себе. |
Cambodia has resorted to PPPs in an attempt to promote efficiency and increasing access to water services, particularly for the poor. |
Камбоджа прибегла к созданию ГЧП в попытке повысить эффективность оказания связанных с водоснабжением услуг и расширить доступ к таким услугам, особенно для малоимущих. |
Such services may include advice and analyses to promote improvements in governance, risk management and control processes. |
Такие услуги могут включать предоставление рекомендаций и проведение анализа с целью повысить эффективность процессов управления, регулирования рисков и контроля. |
The objective is to promote national self-reliance through the development of institutional capability and the creation and implementation of sound strategies and intervention programmes. |
При этом преследуется цель повысить национальную самодостаточность посредством развития институционального потенциала и разработки и реализации эффективных стратегий и программ принятия соответствующих мер. |
The Special Rapporteur hopes to promote greater awareness of violations that are most likely to escape attention. |
Специальный докладчик стремится повысить уровень осведомленности о тех нарушениях, которые в наиболее вероятной степени могут ускользать от внимания. |
The teacher's job is to promote a safe environment for the children. |
Работа учителя состоит в том, чтобы повысить безопасность окружающей среды для детей. |
Or far more likely, she saw the write-up and wants to promote you. |
Или, что более вероятно, она видела отзыв и хочет тебя повысить. |
Starfleet doesn't consult us when they wish to promote an officer. |
Звездный Флот не советуется с нами, когда они хотят повысить офицера. |
Everybody, David Wallace and I've talked, And we have decided to promote Jim to the position of co-manager. |
Внимание, мы с Дэвидом Уоллесом поговорили... и решили повысить Джима до должности со-менеджера. |
I'm here to promote Sergeant Worthen to commander of mops and brooms. |
Я здесь чтобы повысить сержанта Вортен до командира швабры и метлы. |
I have decided to promote you to inspector the highest rank of any officer in the republic. |
Я решил повысить вас до инспектора, ...самого высокого звания в жандармерии республики. |
You'd like to promote me to head technical advisor. |
Ты хочешь повысить меня до руководителя технической поддержкой. |
This system also serves to promote greater consistency in the application of organizational standards and encourage proactive human resources planning. |
Еще одно предназначение этой системы - повысить последовательность применения общеорганизационных стандартов и содействовать инициативному планированию людских ресурсов. |
For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. |
Например, создание комитетов по контролю за состоянием здоровья животных и сельскохозяйственных культур позволило бы повысить качество продукции на последующих этапах производства. |
Collaborative efforts were under way with the Togolese Development Bank to promote women's role in the economy. |
В сотрудничестве с Банком развития Того предпринимаются усилия к тому, чтобы повысить роль женщин в экономической жизни страны. |
Publisher Jack Liebowitz confirmed that DC could not match the offer, but could promote Infantino to the position of art director. |
Издатель Джек Лебовиц подтвердил, что DC Comics не могло предложить больше, но они могли повысить Инфантино до арт-директора. |
Many ensemble methods, therefore, seek to promote diversity among the models they combine. |
Многие ансамбли методов, поэтому, стараются повысить различие в моделях, которые они комбинируют. |
Our major aim is to promote quality and safety of the child. |
Повысить комфорт и безопасность ребенка - их основная задача. |
I'm working extra hard, so you'll promote me. |
Я напряженно работаю, поэтому Вы должны повысить меня. |
The register, which is intended to promote transparency and confidence-building, will include information on State-held small arms and light weapons. |
Этот регистр, призванный повысить уровень транспарентности и укрепить доверие, будет включать в себя информацию о стрелковом оружии и легких вооружениях, принадлежащих государству. |
And if you feel like you cannot promote me over this one accident, I understand. |
И если вы чувствуете, что не сможете повысить меня из-за этой случайности, я пойму. |
I can't promote you to doctor. |
Я не могу повысить тебя до доктора. |
Worse, they're trying to promote me. |
Хуже, они пытаются меня повысить. |
Full disclosure: Certain people in the firm wanted to promote them, but I insisted they be fired. |
Некоторые люди в фирме хотели их повысить, но я настоял на их увольнении. |
The Haitian police are charged with conducting the inspections in order to promote further their proper security role. |
Гаитянской полиции поручено проведение такого досмотра для того, чтобы дополнительно повысить ее соответствующую роль в деле обеспечения безопасности. |