Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействия

Примеры в контексте "Promote - Содействия"

Примеры: Promote - Содействия
Winery architecture is very varied and rich and it is used by wineries as a way to promote their wines and cellar doors. Архитектура виноделен является весьма разнообразной и богатой, и она используется как способ содействия для продажи вина и.
The amended Regulations aim to promote international sales of Ukrainian goods by removing the need to secure bank guarantees of loans to non-residents in some cases. Положение дополнено с целью содействия международной реализации украинских товаров путем отмены в некоторых случаях необходимости обеспечения банковскими гарантиями кредитов нерезидентам.
To promote the willing suspension of disbelief, a fictional text needed to have credibility. Для содействия добровольной приостановке неверия, художественный текст должен обладать правдоподобием.
Social franchising is the application of the principles of commercial franchising to promote social benefit rather than private profit. Социальный франчайзинг - это применение принципов коммерческого франчайзинга для содействия социальной выгоде, а не частной прибыли.
It was founded in 1977 to promote biological research in Japan in cooperation with public and private universities, and research institutes. Был основан в 1977 году для содействия биологическим исследованиям в Японии в сотрудничестве с государственными и частными университетами и научно-исследовательскими институтами.
The Botswana government's National Conservation Strategy and Tourism Policy was created to promote tourism while protecting wildlife areas. Национальная стратегия сохранения и туристической политики правительства Ботсваны была создана для содействия туризму при защите районов дикой природы.
It was later included on Radio Disney's playlist, to promote Into the Rush. Позднее он был включен в плей-лист Radio Disney, в целях содействия Into The Rush.
One of his resolutions in 1833 in the legislature was to require senators to promote anti-slavery. Одна из его резолюций 1833 года в законодательном органе требовала от сенаторов содействия в принятии антирабовладельческого закона.
He proposed the creation of an elected consultative council of bishops to promote "collegiality" between them and the pope and the Roman Curia. Он предложил создать избранный консультативный совет епископов для содействия «коллегиальности» между ними, Папой и римской курией.
Blaine, a former protectionist, now agreed with Garfield on the need to promote freer trade, especially within the Western Hemisphere. Блейн, бывший протекционист, согласился с мнением президента о необходимости содействия свободной торговли, особенно в Западном полушарии.
Nigeria, in line with other Member States, was reshaping its developmental paradigm in industrial operations to promote resource efficiency. Нигерия, как и многие другие государства-члены, переосмысливает парадигму своего развития в рамках промышленных операций в целях содействия рациональному использованию ресурсов.
His Office would initiate major efforts to promote international conventions in the area of transit trade and transport. Управление намерено стать инициатором серьезных усилий с целью содействия принятию международных конвенций в области транзитной торговли и транзитных перевозок.
Advice for teachers to promote a positive attitude by avoiding punitive attitudes and fostering the social and emotional learning. Консультации для учителей к формированию позитивного отношения со стороны избежать карательных подходов и содействия социальному и эмоциональному обучения.
Growing attention is being given to the need to promote and protect the rights of older persons. В настоящее время все более пристальное внимание уделяется необходимости поощрения и содействия осуществлению прав пожилых людей.
Nigeria was collaborating with the UNIDO Regional Office in Nigeria to promote the Nigerian Agribusiness and Agro-industrial Development Initiative. Нигерия сотрудничает с Региональным представительством ЮНИДО в Нигерии в целях содействия осуществлению инициативы в области развития агропредпринимательства и агропромышленности Нигерии.
The Commission has conducted many human rights education trainings to promote understanding and awareness of human rights among public officers. Комиссия провела много учебных занятий по ознакомлению с правами человека в целях содействия пониманию и информированности о правах человека среди государственных служащих.
The Government of Bolivia should therefore harness that technology to promote comprehensive development. Исходя из этого, правительству Боливии следует использовать данные технологии в целях содействия всеобъемлющему развитию.
CERD encouraged Fiji to integrate ethnic, cultural and religious diversity into the school curriculum to promote inter-ethnic friendship and solidarity. КЛРД призвал Фиджи включить вопросы этнического, культурного и религиозного разнообразия в школьную программу с целью содействия межнациональной дружбе и солидарности.
Ecuador had developed various policies to promote gender equality, which was a cross-cutting theme in its democratic reforms. Эквадор разработал различные стратегии содействия достижению гендерного равенства, которое является центральным звеном всех проводимых им демократических реформ.
We also need to consider how to enhance coordination of economic policies to promote productivity convergence. Нам также необходимо рассмотреть, как можно повысить согласованность экономической политики разных стран для содействия сближению производительности.
Coherent programs to promote economic catch-up are relatively straightforward. Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты.
More serious in terms of its consequences is the way in which human rights have been used to promote wars. Более серьезное с точки зрения его последствий - способ, в котором права человека были использованы для содействия войнам.
The expanding scope of patents increases their value as a tool to promote creativity. Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
They use the environmental movement to promote their real agenda, which is globalization and federalization and power. Они используют экологическое движение для содействия их истинным планам, а именно: глобализация, федерализации и власть.
A new technical and economic paradigm was emerging that was shaping the efforts being made by countries to promote development and well-being. Возникают новые технические и экономические парадигмы, которые способствуют приданию конкретной формы усилиям, предпринимаемым странами в целях содействия развитию и достижению процветания.