Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Обеспечению

Примеры в контексте "Promote - Обеспечению"

Примеры: Promote - Обеспечению
They reduce poverty, create jobs and promote social integration. Они содействуют сокращению масштабов нищеты, созданию рабочих мест и обеспечению социальной интеграции.
Measures to promote employment among women: childcare policy 1990-1995. Меры по обеспечению занятости среди женщин: политика в интересах детей (1990-1995 годы).
Indigenous cultures and societies must be central to all efforts to promote social inclusion. Центральное внимание в рамках всех усилий по обеспечению социальной приобщенности должно уделяться культуре и общественным структурам групп коренного населения.
Sustainable development requires us to consistently promote fairer globalization and the well-being of nature. Устойчивое развитие требует от нас непрестанных усилий по обеспечению более справедливой глобализации и мер по защите окружающей среды.
Immediate attention was needed to address insufficient financial support to promote sustainable livelihoods. Необходимо срочно принять меры для решения проблемы недостаточной финансовой поддержки мероприятий по обеспечению устойчивых источников средств к существованию.
Discussions at the round table, could include concrete steps to promote coherence and cooperation among all stakeholders. Дискуссии в рамках этого совещания за круглым столом могут включать обсуждение конкретных шагов по обеспечению согласованности усилий и сотрудничества всех заинтересованных сторон.
This has included taking steps to promote sustainable development and social inclusion, enhancing relations with regional and worldwide partners and uniting the international community. В рамках этой работы принимаются меры по обеспечению устойчивого развития и социальной интеграции, укреплению связей с партнерами в регионе и мире и усилению единства международного сообщества.
While this is important, they have also championed legislative action to promote decent work for all. Что не менее важно, эти группы также выступили с законодательными инициативами по обеспечению достойной работы для всех.
The Uruguayan mutual aid cooperatives promote affordable housing through a collective process involving the future occupiers. Уругвайские кооперативы взаимопомощи способствуют обеспечению доступного по ценам жилья в рамках коллективного процесса с участием будущих жильцов.
The reinsertion programme will help to promote social cohesion and facilitate economic development for both ex-combatants and communities. Программа реадаптации будет способствовать обеспечению социальной сплоченности и экономическому развитию в интересах как бывших комбатантов, так и общин.
Sustained interaction remains essential to promote standards and reinforce ethical workplace behaviour. Как и прежде, тесное взаимодействие - это ключ к успешному внедрению этических норм и обеспечению того, чтобы поведение персонала отвечало высоким этическим нормам.
Transparency and confidence-building measures promote mutual confidence among States through constructive dialogue and increased awareness and insight. Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия способствуют формированию атмосферы доверия в отношениях между государствами благодаря конструктивному диалогу и повышению уровня информированности и осведомленности.
These studies offer countries concrete policy guidance on how trade policy can promote gender equality. В этих исследованиях странам предлагаются конкретные принципиальные рекомендации в отношении того, как торговая политика может содействовать обеспечению гендерного равенства.
To promote freshwater ecosystem resilience through watershed management. Способствовать обеспечению устойчивости пресноводных экосистем за счет рационального управления водосборными бассейнами.
These funds promote equity and community participation in development. Эти фонды призваны содействовать справедливому распределению ресурсов и обеспечению участия местных общин в процессе развития.
Several delegations noted that transitions could present opportunities to promote gender equality. Ряд делегаций отметил, что в контексте переходного процесса могут открываться возможности для содействия обеспечению гендерного равенства.
Effective approaches to social integration promote economic growth along with equity and empowerment. Эффективные подходы к социальной интеграции способствуют экономическому росту, а также обеспечению равенства и расширению прав и возможностей.
Governments should promote affordable dental and eye care services. Правительствам следует содействовать обеспечению недорогостоящего обслуживания, связанного с зубо- и глазоврачебной помощью.
The support to promote youth employment had mixed results. Меры поддержки в целях содействия обеспечению занятости молодежи не принесли однозначных результатов.
Realistic recommendations on electoral reforms and well-informed discussion promote transparency and inclusiveness and must inform decision-making. Реалистичные рекомендации относительно избирательных реформ и информированное обсуждение способствуют обеспечению транспарентности и всеохватывающего характера деятельности и должны учитываться в процессе принятия решений.
Our traditions, culture and values reflect our efforts to promote gender equality. Наши традиции, культура и ценности отражают наши усилия по содействию обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
Latvia established a special subcommittee to promote gender equality and gender mainstreaming legislation. В Латвии был создан специальный подкомитет для содействия обеспечению гендерного равенства и подготовки законодательных актов для учета гендерных аспектов.
Further effort is required to emphasize South-South solutions and promote gender equality. Необходимо предпринимать дальнейшие усилия в целях уделения особого внимания поиску решений по линии сотрудничества Юг-Юг и содействия обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
The goal of ESD is to reform education to promote long-term economic and environmental sustainability. Цель таких мероприятий заключается в реформе системы образования, с тем чтобы она способствовала обеспечению долгосрочной экономической и экологической стабильности.
It will continue to promote sustainable economic activity through its income-generation programme. Оно будет по-прежнему способствовать осуществлению устойчивой экономической деятельности в рамках своей программы по обеспечению доходов.