Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействия

Примеры в контексте "Promote - Содействия"

Примеры: Promote - Содействия
Legislation and policies adopted to promote women's human rights and advance gender equality Принятие законодательных и директивных мер в целях поощрения прав человека женщин и содействия достижению равенства между мужчинами и женщинами
8th Day Center for Justice works with several coalitions on issues that promote full employment and human rights standards. Центр правосудия восьмого дня во взаимодействии с рядом коалиционных структур занимается вопросами содействия обеспечению полной занятости и соблюдению стандартов в области прав человека.
In order to promote a higher rate of female employment, Malta committed itself to gender mainstreaming since 1989. В целях содействия достижению более высокого показателя занятости женщин Мальта взяла на себя в 1989 году обязательство уделять приоритетное внимание гендерному вопросу.
The fourth relates to the need to promote political solutions to the conflicts that lead to humanitarian crises. Четвертый связан с необходимостью содействия поискам политических путей урегулирования конфликтов, ведущих к гуманитарным кризисам.
The Committee considers that there is an urgent need to introduce comprehensive legislative reform to promote equality and the human rights of women. Комитет считает безотлагательно необходимым проведение всеобъемлющей реформы законодательства в целях содействия обеспечению равенства и прав человека женщин.
The Government was committed to elaborating adequate legislation to promote the upward economic mobility and development of rural women. Правительство приняло на себя обязательство разработать надлежащее законодательство для содействия экономическому процветанию и развитию женщин в сельских районах.
A presidential statement called on regional and subregional organizations to engage in closer cooperation and to promote conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping. В заявлении Председателя содержался призыв к региональным и субрегиональным организациям осуществлять более тесное сотрудничество в целях содействия предотвращению конфликтов, миростроительству и поддержанию мира.
In order to promote inmates' rehabilitation, it is important to facilitate their socialization through living and interacting in a group with other people. Для содействия реабилитации заключенных важно поощрять их социальную реадаптацию посредством совместного проживания и группового взаимодействия с другими людьми.
Any measures taken to promote respect for human rights through education and training, including Government-sponsored public information campaigns. Любые меры, принятые для содействия уважению прав человека с помощью образования и профессиональной подготовки, включая финансируемые правительством информационные кампании.
The African Group welcomes the efforts made by the Agency to promote such cooperation. Группа африканских государств приветствует усилия, предпринимаемые Агентством для содействия такому сотрудничеству.
Good urban governance is also needed to promote sustainable human settlements development. Хорошее городское управление необходимо также для содействия устойчивому развитию населенных пунктов.
He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment. Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы.
In that connection, the European Union urged the elaboration of international legal instruments to promote judicial cooperation among States. В этой связи Европейский союз призывает к разработке международных юридических документов в целях содействия сотрудничеству судебных органов различных государств.
International assistance provided by donor States for capacity-building and to promote the efficacy and effectiveness of the unity Government will be essential. Крайне важной будет международная помощь, оказываемая государствами-донорами в деле укрепления потенциала и содействия эффективности и результативности правительству единства.
The risk of duplication of effort must be minimized to enhance cost effectiveness and promote harmonization at all levels. Необходимо сводить к минимуму риск дублирования усилий в целях повышения затратоэффективности и содействия гармонизации на всех уровнях.
It should also forge partnership among governments and civil society at all levels to promote gender mainstreaming into economic policies. Кроме того, он должен способствовать укреплению партнерских отношений между правительствами и гражданским обществом на всех уровнях с целью содействия интеграции гендерного подхода в экономическую политику.
The Committee will continue to facilitate discussions and the exchange of information to promote the implementation of the conventions. Комитет продолжит оказывать помощь проведению дискуссий и обмена информацией в целях содействия осуществлению конвенций.
We are also in favour of international cooperation to promote clean development. Мы также выступаем в поддержку международного сотрудничества в области содействия «чистому» развитию.
The fourth task is to provide the United Nations with the civilian resources to promote reconciliation and reconstruction. Четвертая задача состоит в предоставлении Организации Объединенных Наций гражданских служащих для оказания содействия процессам примирения и восстановления.
The government should avoid developing special solutions for housing for IDPs in order to promote social cohesion and avoid social segregation. Правительству следует избегать принятия решений жилищного вопроса отдельно для ВПЛ с целью оказания содействия социальному сплочению и недопущению социальной сегрегации.
The European Union is currently discussing possible ways to promote the international rule of law by promoting the ratification and implementation of core treaties. Европейский союз в настоящее время обсуждает возможные пути поощрения верховенства права на международном уровне посредством содействия ратификации и осуществления основных договоров.
The Society for International Development is an international non-governmental network of individuals and organizations founded in 1957 to promote social justice and foster democratic participation. Общество международного развития, представляющее собой международную неправительственную сеть, в состав которой входят отдельные лица и организации, было основано в 1957 году в целях содействия обеспечению социального равенства и поощрения демократического участия.
The proposal sets out legal measures to eradicate family violence and promote a new culture rejecting violence and discrimination. Проект предусматривает юридические меры по искоренению явления насилия в семье в целях содействия формированию новой культуры неприятия насилия и дискриминации.
to promote education and employment policies beneficial to young people. оказание содействия приносящим пользу молодежи видам деятельности в области образования и трудоустройства.
Since 1994 EPA and the China CBM Clearing-house have collaborated to promote CMM recovery. С 1994 года АООС и Китайский центр по МУП осуществляют сотрудничество в области содействия добыче ШМ.