Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Повышать

Примеры в контексте "Promote - Повышать"

Примеры: Promote - Повышать
The Committee also urges the State party to promote awareness on how children can access the helpline. Комитет также настоятельно рекомендует государству-участнику повышать уровень осведомленности детей о возможностях обращения в эту службу.
Side by side with its work in the field, the Organization should promote transparency and the efficient use of resources. Наряду с ее работой на местах Организации следует повышать прозрачность и эффективность использования ресурсов.
The Force will continue to increase the use of more environmentally friendly practices to save energy and promote environmental awareness. Силы будут продолжать расширять применение более благоприятных для окружающей среды методов энергосбережения и повышать информированность по экологическим вопросам.
Second, the Government will guard against economic instability and promote efficiency. Во-вторых, правительство будет защищать от экономической нестабильности и повышать эффективность.
It must also improve access to energy services and promote energy efficiency and the utilization of renewable energy. Необходимо также улучшать доступ к энергетическим услугам, повышать энергоэффективность и внедрять возобновляемые источники энергии.
Employers often refused to promote African-Canadians with the requisite qualifications and work experience purely on the basis of stereotypes of people of African descent. Работодатели часто отказываются повышать по службе афроканадцев, имеющих необходимую квалификацию и трудовой стаж, исключительно из-за стереотипного отношения к лицам африканского происхождения.
Probably every enterprise in Ukraine needs to promote qualification of its employees. Наверное каждому предприятию в Украине нужно повышать квалификацию своих работников.
I knew it was too early to promote you. Знала я, что рано вас повышать.
Azerbaijan uses sport events for school children to promote interest in education. Азербайджан использует спортивные мероприятия для школьников, чтобы повышать интерес к образованию.
We've made it a priority to promote more women, but... Мы поставили главную задачу - повышать больше женщин, но...
He shouldn't promote women he's dated? Значит, он не должен повышать женщин, с которыми встречается?
We must promote social responsibility, national commitment and international obligation. Мы должны повышать социальную ответственность, национальную приверженность и международные обязательства.
Reinforcement of managerial and compliance auditing enables governments to promote transparency, accountability and democratic values of responsiveness and responsibility. Усиление контроля за управленческой деятельностью и соблюдением установленных норм и правил позволяет правительствам повышать степень транспарентности и подотчетности и укреплять демократические принципы, согласно которым органы власти должны проявлять ответственность и реагировать на нужды населения.
This redeployment demonstrates the Mission's efforts to promote HIV/AIDS awareness among peacekeeping personnel. Такое перераспределение свидетельствует о стремлении Миссии повышать степень информированности миротворческого персонала о ВИЧ/СПИДе.
Notwithstanding the unilateral sanctions of some Western countries, Myanmar has been able to develop its economy and promote the well-being of its people. Несмотря на односторонние санкции, введенные некоторыми западными странами, Мьянма смогла развивать свою экономику и повышать благосостояние своего народа.
The States members of the Committee decided to promote transparency and the exchange of information and to strengthen confidence among them. Государства - члены Комитета постановили повышать транспарентность, содействовать обмену информацией и укреплять доверие между собой.
In order to increase the effectiveness and efficiency of Single Windows, governments should promote the functional equivalence of paper and electronic documents. Чтобы повысить эффективность и действенность "единого окна", правительствам следует повышать функциональную эквивалентность бумажных и электронных документов.
The Egyptian Government was also striving to promote the involvement and role of women in society and in political life. Египетское правительство также стремится повышать роль женщин в общественной и политической жизни.
South Africa assists Rwanda to develop sports infrastructure and to promote women in sport. Южная Африка оказала Руанде помощь в развитии спортивной инфраструктуры и помогала ей повышать роль женщин в спорте.
This approach will promote the role of science in setting priorities and informing decision-making. Этот подход будет повышать роль науки в расстановке приоритетов и информировании лиц, принимающих решения.
To combat hunger and poverty and promote social stability; Ь) вести борьбу против голода и бедности и повышать стабильность общества;
The private sector and the media helped to promote awareness of women's rights. Частный сектор и средства массовой информации помогают повышать осознание общественностью прав женщин.
To that end, the African Peer Review Mechanism is providing innovative safeguards to improve governance and promote accountability. Для этого Африканский механизм коллегиального обзора обеспечивает новаторские гарантии, которые позволяют совершенствовать управление и повышать отчетность.
The facility would therefore be credible and transparent, and promote budget discipline in general. Поэтому механизм окажется заслуживающим доверия и транспарентным и будет повышать бюджетную дисциплину в целом.
There is a growing awareness about the need to promote the role of women in society at all levels. Все больше людей осознают необходимость повышать роль женщин в обществе на всех уровнях.