Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействия

Примеры в контексте "Promote - Содействия"

Примеры: Promote - Содействия
17.7 ESCAP will also seek to promote efficient, reliable and cost-effective development and operation of transport infrastructure and services. 17.7 ЭСКАТО будет предпринимать шаги для содействия эффективному, планомерному и экономичному развитию и функционированию транспортной инфраструктуры и системы услуг.
A number of speakers pointed to the need to promote the endorsement of the World Charter of Local Self-Government. Несколько ораторов указали на необходимость содействия принятию всемирной хартии местного самоуправления.
At the same time, the need for financial resources to promote rapid adjustment increases. В то же время возрастает потребность в финансовых ресурсах, необходимых для содействия скорейшей перестройке.
Several articles, primarily article 5, were intended to promote public accessibility of rules regulating public procurement. Достижению цели содействия публичной доступности правил, регулирующих публичные закупки, был призван служить ряд статей, в первую очередь статья 5.
Persons who meet this criterion are primarily entitled to enrol in training or to receive rehabilitation to promote their employment. Лица, удовлетворяющие этому критерию, имеют преимущественное право поступления на курсы профессиональной подготовки или реабилитации в целях содействия их трудоустройству.
Under our Solomon Islands programme, we are also supporting a range of non-governmental organization activities to support community resilience and promote inter-community peace. В рамках нашей программы помощи Соломоновым Островам мы также поддерживаем деятельность целого ряда неправительственных организаций с целью обеспечения жизнеспособности общин и содействия достижению мира между ними.
Some countries contribute to the costs that private owners incur when managing their forests to produce non-market output and/or offer incentives to promote afforestation. Некоторые страны участвуют в покрытии расходов, которые несут частные владельцы, занимающиеся ведением лесного хозяйства для целей нетоварного производства, и/или предусматривают соответствующие стимулы в целях содействия лесовозобновлению.
Poverty alleviation should remain an important objective, and concrete opportunities to promote it should be identified. Одной из важных целей должна оставаться борьба с нищетой, и необходимо выявлять конкретные возможности содействия этим усилиям.
In addition, UNDCP has developed model legislation to promote more uniform implementation of the international drug control treaties and to facilitate international cooperation. Кроме того, ЮНДКП разработала типовые нормативные акты в целях обеспечения более единообразного осуществления международных договоров о контроле над наркотиками и содействия налаживанию международного сотрудничества.
It also represents an important means to increase information flow among States, and to promote long-term development of African peacekeeping capacity. Оно является также одним из важных факторов расширения потока информации между государствами и содействия наращиванию в долгосрочной перспективе миротворческого потенциала Африки.
The Committee noted that the incentives recommended to promote wind energy could be applied more generally to other renewable energy technologies. Комитет отметил, что стимулы, рекомендованные для содействия использованию энергии ветра, могут более широко применяться к другим возобновляемым энергетическим технологиям.
The Commission called for further strengthening of cooperation to promote women's human rights more effectively, including through systematic gender mainstreaming by all human rights mechanisms. Комиссия призвала к дальнейшему укреплению сотрудничества и координации в целях более эффективного содействия осуществлению прав человека женщин, в том числе на основе систематического учета гендерных факторов всеми договорными органами по правам человека.
It was suggested that strategies to promote measurable implementation might be grouped into three categories: Стратегии, направленные на оказание содействия осуществлению, поддающемуся количественному учету, было предложено разбить на следующие три категории:
Operative paragraph 9 acknowledges the importance of coordination at the national level in order to promote an integrated approach. В пункте 9 постановляющей части отмечается важное значение координации на национальном уровне для содействия применению комплексного подхода.
We have created a unique social fund to promote solutions basically for health and education. Мы учредили уникальный социальный фонд для оказания содействия решению вопросов главным образом в области здравоохранения и образования.
One such possible organization was the African Development Bank, which was established in 1963 to promote economic development in Africa. Одной из таких потенциальных организаций является Африканский банк развития, учрежденный в 1963 году для содействия экономическому развитию Африки.
The main mechanism for establishing a partnership between the United Kingdom Government and individual Territories to promote sustainable development is the agreed Country Policy Plan. Главный механизм развития партнерских отношений между правительством Соединенного Королевства и отдельными территориями в целях содействия их устойчивому развитию заключается в согласованном плане политики, проводимой в отношении страны.
In the end, it holds enormous potential to promote the achievement of our disarmament goals. В конечном счете в ней таится огромный потенциал в плане содействия достижению наших целей в области разоружения.
How are learning and feedback used to promote continuous improvement? Каким образом используются извлеченные уроки и обратная связь для содействия постоянному совершенствованию?
Tradeable water rights have been used in the United States and Chile to promote efficient use of water resources. Купля-продажа прав на водопользование практикуется в Соединенных Штатах Америки и Чили для содействия рациональному использованию водных ресурсов.
Also, Governments should provide tax incentives and implement deregulation to promote the development and competitiveness of such enterprises in the tourism industry. Правительствам следует также предоставлять налоговые льготы и осуществлять дерегулирование в целях содействия развитию и укреплению конкурентоспособности таких предприятий в туристском секторе.
Addressing the mixture of these failures is a precondition for making economic instruments function effectively to promote sustainable forest management. Одним из предварительных условий обеспечения эффективного функционирования экономических инструментов с целью содействия устойчивому лесопользованию является рассмотрение всего комплекса подобных ошибочных решений.
It could coordinate and capitalize existing sources and mechanisms to promote the mobilization of resources for sustainable forest management. Оно могло бы координировать и капитализировать активы существующих источников и механизмов с целью содействия мобилизации ресурсов для устойчивого лесопользования.
The Government revised the Equal Employment Act substantially in August 1995 to promote women's employment and working conditions. В августе 1995 года правительство существенно пересмотрено Закон о равных возможностях в области трудовой деятельности с целью содействия трудоустройству женщин и улучшению их условий труда.
Many countries noted that it is necessary to promote capacity-building in sustainable tourism, particularly among local governments. Многие страны отметили необходимость содействия созданию потенциала в области устойчивого развития туризма, особенно потенциала местных органов власти.