Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Promote - Содействовать"

Примеры: Promote - Содействовать
Disseminate and promote good practice examples. Следует распространять информацию о передовом опыте и содействовать его перениманию.
States should also promote human rights education and sensitize law enforcement and security forces. Государствам было также рекомендовано содействовать учебно-просветительской деятельности в области прав человека и повышать осведомленность правоохранительных органов и сил безопасности.
These studies offer countries concrete policy guidance on how trade policy can promote gender equality. В этих исследованиях странам предлагаются конкретные принципиальные рекомендации в отношении того, как торговая политика может содействовать обеспечению гендерного равенства.
Subprogramme 5 will therefore promote and catalyse improved performance by industry through the provision of expert guidance. В связи с этим подпрограмма 5 будет содействовать повышению производительности в промышленности посредством предоставления экспертных указаний и активизировать свою работу в этом направлении.
The former would promote research and the latter implementation in the field. Первый фактор будет содействовать проведению исследований, а второй - осуществлению их результатов на местах.
We will also promote technical cooperation to enhance verification capabilities under the CTBT. Мы будем также содействовать техническому сотрудничеству, с тем чтобы расширять возможности контроля в рамках ДВЗЯИ.
Efforts need to be made to promote complementarities and avoid duplication. Необходимо направить усилия на то, чтобы содействовать взаимодополняемости и избегать при этом дублирования.
The Doha Development Round has to promote improved market access. Раунд переговоров по вопросам развития в Дохе должен содействовать расширению доступа на рынки.
There are various tools to help civil servants promote gender mainstreaming. Существуют различные инструменты, с помощью которых гражданские служащие могут содействовать актуализации гендерной проблематики.
Workshops are being conducted to promote greater understanding of the competencies and their applications. В настоящее время проводятся семинары, с тем чтобы содействовать углубленному изучению различных элементов компетенции и их применению.
Small-scale mining should be legalized and formalized to promote its growth. Деятельность мелких горных промыслов должна быть поставлена на правовую основу и формализована, с тем чтобы содействовать ее дальнейшему расширению.
UNHCR continues to promote burden-sharing for this caseload. УВКБ продолжает содействовать совместному несению расходов при осуществлении мероприятий по решению данной проблемы.
We must protect and promote human rights. Мы должны защищать права человека и содействовать их осуществлению.
We need the United Nations to promote democracy and human rights. Организация Объединенных Наций нужна нам для того, чтобы содействовать демократии и правам человека.
However, such agreements should promote development-friendly liberalization. Вместе с тем такие соглашения должны содействовать либерализации, благоприятствующей развитию.
Several measures were discussed that could promote poverty alleviation. Был рассмотрен ряд мер, которые могли бы содействовать смягчению остроты проблемы нищеты.
The duty of Governments is to promote, secure and protect these rights. Долг государств состоит в том, чтобы содействовать этим правам, обеспечивать их безопасность и защищать их.
Panama will promote gender training for public officials. Панама будет содействовать профессиональной подготовке государственных должностных лиц по гендерной тематике.
Governments should promote consumer confidence, privacy and intellectual property rights. Правительства должны содействовать укреплению доверия со стороны потребителей, обеспечению неприкосновенности частной жизни и защите прав интеллектуальной собственности.
Free and independent media could promote pluralism in public debates. Свободные и независимые средства массовой информации могут содействовать плюрализму мнений в ходе широких обсуждений.
Thus, it should promote and measure progress achieved. Таким образом, оно должно содействовать достижению прогресса и его определению.
Words can promote peace or instigate violence and instability. Слова могут содействовать миру или разжиганию насилия и могут привести к нестабильности.
Aid must work to reduce poverty and promote self-reliance and stability. Помощь должна оказываться для того, чтобы сокращать масштабы нищеты и содействовать самообеспечению и стабильности.
Governments should promote information-sharing and coordination through law enforcement channels wherever possible. Правительствам следует содействовать обмену информацией и координации через каналы связи между правоохранительными органами, когда это возможно.
New technologies may promote new productive opportunities. Новые технологии могут содействовать новым возможностям в сфере производства.