Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрению

Примеры в контексте "Promote - Поощрению"

Примеры: Promote - Поощрению
Mali thanked Morocco for its contribution to the development of the UPR mechanism and its efforts to promote and protect human rights. Мали поблагодарила Марокко за его вклад в разработку механизма УПО и усилия по поощрению и защите прав человека.
India was impressed with the initiatives undertaken by Morocco to protect and promote human rights. На Индию большое впечатление произвели инициативы, предпринятые Марокко по защите и поощрению прав человека.
Even though the Government has carried out various activities to promote human rights, Finland is still facing challenges. Хотя правительство проводит разнообразную деятельность по поощрению прав человека, в Финляндии до сих пор есть проблемы.
The Republic of Korea welcomed efforts by India to promote and protect indigenous and tribal peoples' rights. Республика Корея приветствовала усилия Индии по поощрению и защите прав коренных и племенных народов.
Canada requested further information concerning the steps undertaken to promote and to protect human rights defenders. Канада запросила дополнительную информацию о принятых мерах по поощрению прав и защите правозащитников.
It stressed the Netherlands efforts to promote media literacy. Он отметил усилия Нидерландов по поощрению медийной грамотности.
South Africa has established many institutions to promote human rights which have adopted positive measures in promoting reconciliation and combating hatred. В Южной Африке созданы многочисленные учреждения по поощрению прав человека, которые принимают активные меры для усиления процесса примирения и борьбы с проявлениями ненависти.
Cuba acknowledged the efforts of Ghana to develop various programmes and promote and protect human rights for most vulnerable groups. Куба признала усилия Ганы по разработке различных программ и поощрению и защите прав человека наиболее уязвимых групп.
Brazil noted the progress made on the status of implementation of the voluntary pledges and commitments to promote and protect human rights. Бразилия отметила прогресс, достигнутый в деле осуществления добровольных обещаний и обязательств по поощрению и защите прав человека.
Canada also recommended that Switzerland continue its efforts to promote the use of non-gender specific language. Канада рекомендовала также Швейцарии продолжать предпринимаемые усилия по поощрению использования гендерно-неспецифического языка.
Several delegations noted with appreciation and supported Japan's initiatives to promote the human rights of people affected by leprosy. Ряд делегаций положительно оценили и поддержали инициативы Японии по поощрению прав человека в отношении лиц, больных проказой.
Angola welcomed the efforts of Romania to promote and foster human rights and the consolidation of its legal and institutional framework since 1991. Ангола приветствовала усилия Румынии по поощрению и укреплению прав человека и консолидации правовой институциональной структуры после 1991 года.
Japan commended Romania on measures to protect and promote the rights of children. Япония высоко отозвалась о принятых Румынией мерах по защите и поощрению прав детей.
Measures have been taken to promote the integration of women into various areas of public life while preparing them for decision-making. Были приняты меры по поощрению интеграции женщин в различные сферы общественной жизни и подготовки к принятию решений.
Bahrain welcomed positive steps taken by Indonesia within the reform process, which reflects its unceasing efforts to promote and protect human rights. Бахрейн приветствовал позитивные шаги, предпринятые Индонезией в рамках процесса реформирования, которые отражают ее непрекращающиеся усилия по поощрению и защите прав человека.
These should include mechanisms to promote implementation at the national level by providing a platform for national dialogue on human rights between various stakeholders. Они должны включать создание механизмов по поощрению осуществления рекомендаций на национальном уровне путем формирования платформы для национального диалога по вопросам прав человека между различными заинтересованными участниками.
China welcomed the signature and ratification of international human rights instruments and Pakistan's commitment to further promote and protect human rights. Китай приветствовал подписание и ратификацию Пакистаном международных договоров по правам человека и его готовность продолжать работу по поощрению и защите прав человека.
Despite these, Sri Lanka has never given up its efforts to promote and protect human rights. Несмотря на это, Шри-Ланка никогда не прекращала усилий по поощрению и защите прав человека.
It was also recommended that States take substantive measures to promote and ensure women's rights. Также рекомендовалось, чтобы государства принимали серьезные меры по поощрению и обеспечению прав женщин.
It also contains measures to promote the implementation of human rights and basic rights and to prevent racism and discrimination. Она содержит также меры по поощрению осуществления прав человека и основных прав и по предупреждению расизма и дискриминации.
The Roma are underrepresented as beneficiaries of measures to promote employment. Рома недостаточно представлены среди бенефициаров мер по поощрению занятости.
The legislation imposes positive obligations on public authorities to promote equality of opportunity on grounds of race, disability and gender. Законодательство предусматривает позитивные обязательства власти по поощрению равенства возможностей по признакам расы, инвалидности и гендера.
Efforts are being made to promote the rights of disabled persons with a view to facilitating and securing their integration in the economy and society. В целях облегчения и обеспечения экономической и социальной интеграции инвалидов были предприняты усилия по поощрению прав лиц этой категории.
Indonesia is confident that Tunisia will fulfil its responsibilities to promote and protect human rights in all dimensions. Индонезия уверена, что Тунис выполнит обязательства по поощрению и защите прав человека во всех аспектах.
This is more than ample evidence that Ghana supports international efforts to promote and protect human rights globally. Это более чем наглядное свидетельство того, что Гана поддерживает международные усилия по поощрению и защите прав человека на глобальном уровне.