Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрению

Примеры в контексте "Promote - Поощрению"

Примеры: Promote - Поощрению
That said, his Government was endeavouring to explain the other measures it had taken to promote the rights of indigenous peoples. С учетом этого Франция стремится разъяснить другие принимаемые ей меры по поощрению прав коренного населения.
Lebanon has a number of laws that promote respect for human rights during investigations. В Ливане действует ряд законов, способствующих поощрению уважения прав человека в ходе следствия.
HALDE's two main functions are to deal with cases of discrimination and promote equality. Перед Высшим советом стоят две основные задачи: рассмотрение случаев дискриминации и проведение мероприятий по поощрению равенства.
Not pursuing dialogue would do nothing to promote human rights. Отказ от диалога никоим образом не будет способствовать поощрению прав человека.
A review now being conducted would be used as a basis for developing legislation to promote the social and economic empowerment of disadvantaged groups. В настоящее время проводится исследование, результаты которого послужат основой для разработки законодательства по поощрению расширения социальных и экономических прав и возможностей групп, находящихся в неблагоприятном положении.
The Action Plan to promote equal treatment provided for initiatives to combat intolerance of specific ethnic groups. План действий по поощрению равного обращения предусматривает инициативы по пресечению нетерпимости по отношению к конкретным этническим группам.
He asked whether the Government had adopted a strategy to bring the two communities together and promote their peaceful coexistence. Поэтому он хотел бы узнать, разработало ли эстонское правительство стратегию по сближению двух общин и поощрению их гармоничного сосуществования.
Belarus expressed appreciation for efforts to promote the rights of national minorities in the country. Беларусь высоко оценила усилия по поощрению прав национальных меньшинств страны.
Ukraine commended Armenia for its efforts to protect and promote human rights and reforms carried out in the country. Украина высоко оценила усилия Армении по защите и поощрению прав человека и проводимые в стране реформы.
Continue to promote and protect human rights internationally through bilateral representations, human rights dialogues and multilateral fora. Продолжать работу по поощрению и защите прав человека на международном уровне с использованием двусторонних мероприятий, диалогов по проблематике защиты прав человека и многосторонних форумов.
Myanmar will be implementing a National Plan of Action to further promote and protection human rights. Мьянма намеревается выполнить Национальный план действий по дальнейшему поощрению и защите прав человека.
The Gambia Prison Services has been taking practical steps to promote the reformation and social rehabilitation of prisoners, by education, vocational training and useful work. Пенитенциарная служба Гамбии предпринимает практические шаги по поощрению перевоспитания и социальной реабилитации заключенных посредством обучения, профессиональной подготовки и выполнения полезных работ.
Measures to promote human rights should therefore encompass issues of poverty alleviation and social equity. Поэтому меры по поощрению прав человека должны охватывать вопросы снижения уровня бедности и обеспечения социального равенства.
Qatar had also established institutional mechanisms to promote human rights, including an independent national human rights committee. Кроме того, Катар создал институциональные механизмы по поощрению прав человека, включая Независимый национальный комитет по правам человека.
Egypt appreciated Norway's commitment to promote sustainable development, global efforts on human rights and official development assistance. Египет позитивно оценил приверженность Норвегии поощрению устойчивого развития, глобальных усилий в области прав человека и официальной помощи развитию.
The action plan to promote equality and prevent ethnic discrimination addresses racism, xenophobia and related intolerance. План действий по поощрению равенства и предотвращению этнической дискриминации учитывает также расизм, ксенофобию и связанную с ними нетерпимость.
It called on the international community to enhance Angola's capacity to promote and protect human rights. Она призвала международное сообщество содействовать наращиванию возможностей Анголы по поощрению и защите прав человека.
It also expressed appreciation for all the Government's efforts to promote the right to education and welcomed the significant social housing projects. Она также высоко оценила все усилия правительства по поощрению права на образование и приветствовала масштабные проекты по социальному жилью.
It noted activities to promote human rights, such as training courses and the publication of books and periodicals. Он отметил деятельность по поощрению прав человека, в том числе организацию учебных курсов и публикацию книг и периодических изданий.
Saudi Arabia noted the efforts to promote and implement human rights. Саудовская Аравия отметила усилия по поощрению и осуществлению прав человека.
The Government will continue with the implementation of adopted measures to promote, develop and preserve the ethnic and national identities of minorities. Правительство будет продолжать осуществление утвержденных мер по поощрению, развитию и сохранению этнической и национальной самобытности меньшинств.
It commended the establishment of many national mechanisms and institutions to protect and promote human rights, in particular children and women. Он высоко оценил создание многочисленных национальных механизмов и учреждений по защите и поощрению прав человека, в частности прав детей и женщин.
Comprehensive policy reforms and legislative and institutional developments would continue to promote human rights, including the role of women in society. Проведение всеобъемлющих реформ в области политики и внесение изменений законодательного и институционального характера будут способствовать дальнейшему поощрению прав человека, в том числе повышению роли женщин в обществе.
Azerbaijan welcomed the greater commitment to establishing a number of national institutions to promote and protect human rights. Азербайджан приветствовал большую приверженность делу создания целого ряда национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.
It requested the Government to continue to supply information on steps undertaken to promote equal remuneration for men and women. Комитет предложил правительству продолжать сообщать о мерах по поощрению установления равного вознаграждения мужчин и женщин.